"yılda bir kez" - Translation from Turkish to Arabic

    • مرة في السنة
        
    • مرة في العام
        
    • مرة كل عام
        
    • مرة واحدة في السنة
        
    • مرة بالعام
        
    • مرة كل سَنَة
        
    • واحد في السنة
        
    • معنى كل عام
        
    • في كلّ عام
        
    Hope doğum günüm için Yılda bir kez geri gelmiş. Open Subtitles انظري ، لقد عادت مرة في السنة في عيد ميلادي
    Yılda bir kez büyük bir toplantıyla tüm şirket bir hafta boyunca bir araya geliyor. TED نعقد اجتماعًا كبيرًا مرة في السنة حيث تجتمع الشركة بأكملها لمدة أسبوع.
    İki ayrılık yaşayacağımı ve oğlumu Yılda bir kez göreceğim aklımın ucundan bile geçmezdi, tabii o da eğer şanslıysam. Open Subtitles .لم أتوقع أن ينتهي الأمر بطلاقين و أن أرى أبني مرة في العام إن كنت محظوظة
    Bütün erkek, kadın ve çocuklar Yılda bir kez bunu izlemeye zorlanıyor. Open Subtitles كل رجل , أمرأة , وطفل يُرغموا أن يكونوا مع بعض مرة في العام
    Onu Yılda bir kez hayvanat bahçesi ve sirke götürüyorum. Open Subtitles سآخذها فى الخارج مرة كل عام إلى الحديقة و السيرك المعذرة
    Yılda bir kez domuz çıkıyor. İçeride daha başka olduğunu biliyorum. Open Subtitles نحن نحصل على لحم الخنزير مرة واحدة في السنة أنا أعلم أنه لديك المزيد هناك
    # Yılda bir kez kendimiz olabildiğimiz yerdeyiz # Open Subtitles المكان الذي يمكن ان نكون به انفسنا مرة بالعام
    Çoğu zaman bu engin topraklarda, yayılmış olan Moğol ceylanları Yılda bir kez yavrulamak için bir araya gelirler. Open Subtitles لمُعظم الوقتِ هم متفرّقون خلال هذا المنظر الطبيعي الواسعِ لكن مرة كل سَنَة يَجيئونَ سوية لولادة صغارهم.
    Biz evlendikten sonra bile Yılda bir kez, tek başına, senin mezarını ziyaret ederdi. Open Subtitles ،حتى بعد أن تزوجنا كانت تزور قبرك مرة في السنة ، وحدها
    Yılda bir kez Florida'dan gelirdi ve her gelişinde ona komik gözlükler getirirdi. Bu Jerry amcan. Open Subtitles كان معتاداً على القدوم من فلوريدا مرة في السنة
    Baba, Yılda bir kez bowling oynuyorum. Open Subtitles ابيّ انا امارس لعبة البولنج تقريباً مرة في السنة
    Yılda bir kez, binlerce balık grubu kayalıklarda toplanır. Open Subtitles مرة في السنة, تتجمع آلاف الأسماك عند الشعب المرجانية
    Yılda bir kez bile fazla. Camilerin işi bitmiş, kardeşim. Open Subtitles أحياناً مرة في السنة أمر كثير لقد فقدنا المساجد يا أخي
    Fakat Yılda bir kez, Constance St. Jude öğrencileri her zamanki rollerini bir kenara bırakır ve son sınıf öğrencilerinin oyununda yenilerini oynarlar. Open Subtitles ولكن مرة في العام, كونستانس طلاب جود خرجوا عن أدوراهم المعتادة و وأخذوا أدورا جديدة في مسرحية طلبة التخرج
    Şu Yılda bir kez festival yaptıkları ve herkesin birbirine su attığı şehirde yaşamak istiyor. Open Subtitles هناك مدينة في تايلاند يقيمون مرة في العام مهرجانًا يتراشق الناس فيه بالماء
    Hastalarıma her zaman rahatsızlıklar ortaya çıkabilir diye Yılda bir kez gelmelerini söylerim. Open Subtitles أنا دائماً أخبر مرضاي أن عليهم القدوم مرة في العام, لأن المرض قد يزداد.
    Fiji'de Fosforlu yosunlar Yılda bir kez suyun yüzeyine çıkıp, Open Subtitles لديهم في فيجي طحالب مشعة بلون قوس القزح تطفو على سطح الماء مرة كل عام
    Fiji'de... fosforlu yosunlar Yılda bir kez suyun yüzeyine çıkıp... böyle görünürler. Open Subtitles لديهم في فيجي طحالب مشعة بلون قوس القزح تطفو على سطح الماء مرة كل عام هكذا يبدو منظرها
    Bu bankacı ülkeye Yılda bir kez geliyor ve kendisi 40 milyon doları hemen temizleyebilecek tek kişi. Open Subtitles هذا المصرفي يزور الوطن مرة واحدة في السنة, وهو الوحيد فقط الذي يمكنه وبطريقة صحيحة غسيل أربعين مليون مرة واحدة.
    Yılda bir kez, bu adamlar gün doğumundan batımına kadar çalışırlar. Open Subtitles مرة واحدة في السنة, هؤلاء الرجال يعملون من شروق الشمس الى غروبها .
    # Yılda bir kez kendimiz olabildiğimiz yerdeyiz # Open Subtitles المكان الذي يمكن ان نكون به انفسنا مرة بالعام
    - Ben Yılda bir kez herkesi kovarım. Open Subtitles أَطْردُ كُلّ شخصَ مرة كل سَنَة.
    En azından Yılda bir kez kalabalık oluyor. Open Subtitles على كلِ ، الفندق يمتلئ في يوم واحد في السنة
    Tamam. Bana Yılda bir kez kötü bir şey söyleme hakkın var. Open Subtitles حسناًـ مسموح لك أن تقول شئ ذا معنى كل عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more