"yıldan fazla" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكثر من سنة
        
    • لأكثر من
        
    • أكثر من عام
        
    • لمدة تزيد
        
    • من بنائه
        
    • عقد من
        
    • أكثر من سنتين
        
    Bunu yapamazsın Shawn. Bu evliliğin Planlanması bir yıldan fazla vakit aldı. Open Subtitles لايمكنك فعل هذا ، شون، هذا الزفاف أستغرف أكثر من سنة للتخطيط
    General, ben bir yıldan fazla o insanlarla yaşadım. Open Subtitles جنرال , أنا عشت بين هؤلاء الناس أكثر من سنة
    İlişkisi bir yıldan fazla sürmüş ama geçen aydan beri kötüye gitmiş. Evli. Open Subtitles ،كانت العلاقة مستمرّة لأكثر من سنة وساءت في الشهر الماضي أو نحو ذلك
    1000 yıldan fazla zaman önce, İslam İmparatorluğu dünyanın en büyüğüydü. Open Subtitles لأكثر من ألف عام، كانت الإمبراطورية الإسلامية هي الأكبر في العالم
    Bir yıldan fazla sürmedi bile ve bebeğimiz falan olmadı. Open Subtitles لم تدم العلاقة أكثر من عام ولم نرزق بطفل أبداً
    Bu sahte taş parçasını elime geçireli,bir yıldan fazla oldu, ve gerçek düğün tarihine ilişkin hiçbir şey duymadım. Open Subtitles مر أكثر من عام منذ أن وضعت هذه الصخرة المزيفة على يدي ولم اسمع شيئاً عن موعد زفاف حقيقي
    Hesaplamalarıma göre, bizim için zaman 300 yıldan fazla geçmiş durumda. 300 yıl? Open Subtitles وفقاً لحساباتي لقد تجمدنا بالزمن لمدة تزيد عن 300 سنة
    Çocuk felcini ortadan kaldırmak için altyapıyı oluşturmak yıllarımızı aldı -- 15 yıldan fazla, olması gerekenden çok daha uzun -- ama bir kere yapılandığında, sonuçlar çarpıcıydı. TED استغرق عملهم سنوات لكي يبدأ لكي يقوموا بالقضاء على هذا المرض أكثر من 15 عام ، أكثر بكثير من المفترض و لكن ، بمجرد الانتهاء من بنائه ، كانت النتائج مبهرة.
    İyi bir cildiye uzmanı olmak için 10 yıldan fazla deneyim gerekir. TED حيث يستغرق الأمر أكثر من عقد من التدريب لتصبح أخصائي جلدية متميز
    Hiçbir kanalda iki yıldan fazla çalışamadığını burada da iki yılının dolmak üzere olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا اعلم انكي لا تمكثين في نفس المحطة أكثر من سنتين وفي القريب العاجل ستكميلن سنتين بالمحطه
    Bu şeyi en son açalı 1 yıldan fazla oldu bağlantıyı kesmişlerdir. Open Subtitles لم نشغل ذلك الشيء منذ أكثر من سنة بالتأكيد قاموا بقطعه
    Bir kızla öpüşmemin üzerinden bir yıldan fazla zaman geçtiğini biliyor musunuz? Open Subtitles أتعلم انه لقد مرت أكثر من سنة منذ أن قبّلت فتاة حتى ؟
    Bir kızla öpüşmemin üzerinden bir yıldan fazla zaman geçtiğini biliyor musunuz? Open Subtitles أتعلم انه لقد مرت أكثر من سنة منذ أن قبّلت فتاة حتى ؟
    - Theokoles'le savaşalı neredeyse bir yıldan fazla oldu. Open Subtitles لقد مر أكثر من سنة منذ أن واجهت مصارعاً.
    10 yıldan fazla süredir burasını gözlüyorduk, sadece haberimiz yoktu. Open Subtitles كنا نمشط المكان لأكثر من عقد ولم نعرف بالأمر فحسب
    Bir dizi koruyucu ailede yetişmişsin ve hiçbirisi seni bir yıldan fazla tutmamış. Open Subtitles مترعرعة في سلسلة من دور اليتامى و لم تبقكِ إحداها لأكثر من عام
    Bir yıldan fazla bir süre sırrını saklamış ama sonunda itiraf etmiş. Open Subtitles قالت بأنها كانت تكتم سرّها لأكثر من سنة قبل أن تعترف بذلك
    Edgar Roy vergi dairesi için bir yıldan fazla çalışmamış. Open Subtitles ادجار روى لم يعمل لدائرة الايرادات الداخلية لأكثر من عام
    Ama çalışanlar bir yıldan fazla hiç çalışmadılar. Open Subtitles لكن أيا من الوكلاء الذين استأجرتهم لم يستمر أكثر من عام
    En son görüşmemizden bu yana bir yıldan fazla bir zaman geçti. Open Subtitles مضى أكثر من عام منذ آخر مرة ألتقينا فيها
    En son görüşmemizden bu yana bir yıldan fazla bir zaman oldu. Open Subtitles مضى أكثر من عام منذ آخر مرة ألتقينا فيها
    O ekibin hepsi, kanalda bir yıldan fazla bir süredir çalışıyordu. Open Subtitles كل عضو في هذا الطاقم كان في المحطة لمدة تزيد عن العام
    New York'ta 20 yıldan fazla süre terörizm. Open Subtitles لقد أرهب مدينة نيويورك لمدة تزيد عن 20 عام
    Bu problemlere çözüm bulunamadığı için zenotransplantasyon alanı on yıldan fazla beklemede kaldı. TED بدون طريقة فعالة لمعالجة هذه المشاكل، فمجال نقل الأعضاء بين الأنواع المختلفة قد تم تعليقه لأكثر من عقد من الزمن.
    Bunu söylediğime üzgünüm dostum ama John öleli 2 yıldan fazla oldu. Open Subtitles أعتذرأنيسأكونمنيخبركهذايا صاح , لكن (جون) مات منذ أكثر من سنتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more