"yıllarını" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنين
        
    • السنوات
        
    • سنواته
        
    • سنيناً
        
    • سنوات من
        
    • سنواتك
        
    • أعواماً
        
    • سنوات عديدة
        
    • سنوات عمرك
        
    • سنواتهم
        
    • قضى سنوات
        
    • عامهم
        
    • سنوات طويلة
        
    • سنينًا
        
    • سنوات حياته
        
    Bazı hastalarım, neden hata yaptıklarını anlamak için yıllarını veriyorlar. Open Subtitles لديّ مرضى قضوا سنين يحاولون يخرجوا بمنطقيّة لدافعهم لارتكاب الخطأ.
    Babam ömrünün en güzel yıllarını krallığının para sorununu çözmeye ve huzuru sağlamaya çalışarak geçirdi. Open Subtitles ابي انفق افضل سنين حياته محاولاً ابقاء هذه المملكة في سلام ورغد
    Sonuçta, yeni bir çocuğun var ve en güzel yıllarını teşkilata verdin. Open Subtitles أنا أعني، عندك طفل جديد و أعطيت الكثير من السنوات الجيدة للوكالة
    1980'lerde en iyi yıllarını geçirmiş biri lazım bize. Open Subtitles لذلك سوف نحتاج شخصاً كانت سنواته الافضل هي الثمانينات
    Dostların sana sevgili bulmak için yıllarını harcar, sonra derhal terk etmeni söylerler. Open Subtitles الأصدقاء يمكثون سنيناً للعثور لك على صديق مناسب، و بعدها يحاولون تركه.
    Evet, şey, Başka neyin öğrenilmesi yıllarını alır biliyor musun? Open Subtitles نعم حسنا اتعلم ماذا أيضا ياخذ سنوات من التمرين المتخصص؟
    yıllarını Burbank'te hastalık hastası bir yargıcı canlandırarak mı geçireceksin? Open Subtitles تقضين سنواتك في بوربانك مؤدية دور قاضية مصابة بوسواس المرض؟
    Her iki halde de yıllarını kaybedeceksin ve ben sivil mahkemede kanını kurutmak için hâlâ bekliyor olacağım. Open Subtitles ,في كلا الحالتين، ستفقد سنين من عمرك وأنا مازلتُ مترصّدة لإستنزافكَ تماماً في محاكمة مدنية
    Görüyorsun ya, Kung Fu eğitimi bir ustanın yıllarını alan bir sanattır. Open Subtitles انت ترى , تعليم الكونج فو فن يأخذ سنين لتتقنه
    Bu şirketteki yıllarını hesap edersek 2.000'in biraz üzerinde. Open Subtitles حسنا، بالأخذ بالحسبان سنين عملها في الشركة، اعتقد ان مرتبها يتجاوز الالفين بقليل
    - Sadece gülünç olduğunu düşündüğün için hayatının bu güzel yıllarını çarçur edemezsin. Open Subtitles لا يمكنك رمي سنين حياتك فقط لأنك تعتقدينأنهذامضحك.
    Görünüşe göre kurumumuz son yıllarını deli bir adam için çalışarak geçirmiş. Open Subtitles انّه يبدو ان منظمتنا قد انفقت السنوات الاخيرة في تجنيد رجل مجنون
    Daha sana hayatının karanlık yıllarını gösterecektim. Open Subtitles أنا لم أظهر لك بعد السنوات السوداء من حياتك
    O ihtiyar yıllarını beni adam etmek için harcadı. Open Subtitles ذلك العجوز قضى الكثير من السنوات ..في محاولة منه لـ ـيجعل مني رجل محترم..
    Adamın son yıllarını değerli kılıyorsun. Open Subtitles تساعد الرجل في الحفاظ على كرامته في آخر سنواته.
    - Onun yıllarını aldı- - Neyi denedi? Open Subtitles .. استغرق منه الأمر سنيناً حتى - حاول فعل ماذا؟
    Bu sayı savaş yüzünden eğitim yıllarını kaybetmiş çocukları da içeriyor. TED بما فيهم الأطفال الذين خسروا سنوات من التعليم بسبب الحرب في وطنهم.
    Hey, babalık, emeklilik yıllarını geçirecek daha iyi bir yer bulamadın mı? Open Subtitles أبي، أما من طريقة أفضل لقضاء سنواتك الباقية؟
    Eve böyle bir oda kurmak yıllarını almış olmalı. Bırakıp gitmekten hiç haz etmemiştir. Open Subtitles وبيت مجهز هكذا قد يستغرق أعواماً لإنشائه، لا بدّ وأنّه كره تركه وراءه
    yıllarını üçlü salto yapmak için harcadın. Bak o sana ne yaptı! Open Subtitles لقد قضيت سنوات عديدة تؤدى الدورة الثلاثية انظر ، ماذا فعلت بك ؟
    - Çok yazık. Hayatının en iyi yıllarını evli bir adama harcıyorsun. Open Subtitles هذا عار عليك ، انتِ تهدرين سنوات عمرك على رجل متزوج
    İlacımız hayattan beklediklerini artırır ve kalan yıllarını daha iyi geçirir. Open Subtitles ادويتنا تجعل المرضى تعيش اخر سنواتهم على شكل افضل وهي ايضا تضاعف المعدل العمري
    Çocukluk yıllarını bir çırak olarak harcadı daha şanslı çocuklara oyuncak teslim ederek. Open Subtitles قضى سنوات طفولته في توصيل الطلبات. توصيل ألعاب إلى أطفال أوفر حظاً منه.
    Fakat şimdi yavrularının, kritik ilk yıllarını atlatmalarını sağlamak için bir yol bulmalıydı. Open Subtitles لكن الآن , عليها أن تجد طريقة لحماية أشبالها خلال عامهم الأول الحاسم,
    yıllarını ormanda saklanarak geçirmişler. Politikadan anlamazlar. Open Subtitles . قضوا سنوات طويلة متخفين في الغابة . هم لا يستطيعون فهم السياسة
    96 tane kart toplamak için yıllarını verdiler. Open Subtitles لكنّهم استغرقوا سنينًا لجمع الـ 96 بطاقة.
    Dünyadaki herhangi bir jürinin ülkesine hizmet için hayatının en güzel yıllarını veren birini mahkum edeceğini düşünmüyorsun, değil mi? Open Subtitles انت لا تعتقد ان أي هيئة محلفين بالعالم ستدين فتى قدم اجمل سنوات حياته لخدمة البلد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more