"yıllar boyunca" - Translation from Turkish to Arabic

    • لسنوات
        
    • مر السنين
        
    • عبر السنين
        
    • خلال السنوات
        
    • مرّ السنين
        
    • مدار السنين
        
    • كل هذه السنوات
        
    • لسنين
        
    • عبر السنوات
        
    • سنوات من
        
    • طوال السنين
        
    • كل تلك السنوات
        
    • لعدة سنوات
        
    • خلال سنوات
        
    • لأعوام
        
    ClA ve mafya yıllar boyunca sakallıyı gebertmek için birlikte çalıştı. Open Subtitles وكالة الاستخبارات المركزية والمافيا يعملون معا لسنوات في محاولة لاجتزاز اللحية
    Ancak 1990ların sonlarına kadar, uzun yıllar boyunca Çin, altyapı açısından Hindistan'a göre dezavantajlı konumdaydı. TED لكن لسنوات عدة, حتى أواخر تسعينيات القرن الماضي, لم تكن الصين بذات القدر من التفوق البنياتي على الهند.
    Ve böylece 60'lı yıllar boyunca bunun üzerinde çalıştık. TED ولذلك بدأنا نعمل على ذلك لسنوات في الستينات.
    Uzun yıllar boyunca, kuzeye sayısız seferler düzenledim ama hepsi boşunaydı. Open Subtitles على مر السنين أطلقت العديد من البعثات الشمالية لكن دون جدوى
    Okyanus kumunun yıllar boyunca... tahrip ettiği kırık cam parçalarıyla. Open Subtitles قطع من الزجاج المكسور كونت بواسطة رمال المحيط عبر السنين
    Peki ya Green Day'in "Time of Your Life" şarkısı eşliğinde yıllar boyunca fotoğraflarınızdan oluşan, sonunda da bebeklik fotoğraflarınızla biten bir slayt gösterisi? Open Subtitles ماذا عن عرض لكما خلال السنوات الماضيه تذكير بالأيام الجميلة في حياتكم وتنهونه بصوركم وانتم اطفال جنباً الى جنب
    alaycı). Şimdi, bu çeşitliliği yaratmak için, yetiştiriciler yıllar boyunca farklı genetik teknikler kullandılar. TED الآن، لإنتاج هذه الأصناف استخدم مربي المحاصيل العديد من التقنيات الوراثية على مرّ السنين.
    Aslında, yıllar boyunca zihnimde bu nesnelerin nasıl görüneceği biliyordum. TED في الواقع، كنت أعرف ما قد تبدو هذه الأشياء في ذهني لسنوات عديدة.
    Şüphe yok ki, bu, on yıllar boyunca Afrika'da yapılan en büyük muhafaza projesidir. TED مما لا شك فيه أن هذه هي أكبر فرصة للحوار في أفريقيا لسنوات عديدة.
    Dünyanın başka yerlerinde yıllar boyunca birlikte çalıştık. TED تعاونت معه في مناطق كثيرة فى العالم لسنوات عديدة.
    Sinesti, yüz yıllar boyunca soğuduktan sonra Dünya gezegenine dönüşür. TED يتحول سينيستيا إلى كوكب أرضي فقط بعد انخفاض درجة حرارته لسنوات عديدة.
    yıllar boyunca doğuyu yağmalayarak, değerli taşlar... madenler, ipek ve fildişi elde etmişlerdi. Open Subtitles لسنوات كثيرة ,كانوا يأخذون من الشرق الكم الهائل من المجوهرات,ولا احد يدرى قدرها, والمعادن الثمينة, الحرير, والعاج,
    Uzun yıllar boyunca kapıcıyı gözetleyen adam, sonunda. ..kapıcının kürkündeki pireyi bile tanır.. Open Subtitles وبعد أن ظل يراقبه لسنوات طويلة، تعرّف' الرجل حتى على البراغيث في ياقة فرو الحارس
    Şirketimde yıllar boyunca çalışmış olan bir sürü hoşnutsuz işçi var. Open Subtitles أن شركتي كان لديها نصيبها من العمال الساخطين على مر السنين
    Fakat gülümsemeler ve gözyaşları yıllar boyunca en güçlü duygularımı tersine çevirdiler. Open Subtitles ولكن الإبتسامات والدموع عبر السنين مازالت تعصف بضربات قلبي
    yıllar boyunca edindiğim büyük arkadaşlarımın tümü peşlerinde atlı var gibi kaçtılar! Open Subtitles تعلمين محصول ما جنيت من أصدقاء خلال السنوات وكنهم فروا مني إلى الجيحم
    Şaka bir yana, geçen yıllar boyunca babamızla çok eğlendik. Open Subtitles لكن جدياً, لقد حظينا بالكثير من الأوقات الممتعة مع والدنا على مرّ السنين
    Ama kim? Bilmiyorum. yıllar boyunca bir sürü düşman edindi. Open Subtitles اعنى، انها قد كونت الكثير من الاعداء على مدار السنين.
    Bütün bu yıllar boyunca... ..yaşıyor musun ölü müsün bilmeden... Open Subtitles كل هذه السنوات لا اعرف ما إذا كنت حيا او
    yıllar boyunca, bize başka ne yaptıracağının korkusuyla yaşadım. Open Subtitles قدّ كنت مُروعة لسنين عمّا قدّ تجبرنا على فعله تالياً.
    Adamın parmak izleri, yıllar boyunca işlenmiş yarım düzine suç mahallinde bulundu. Open Subtitles بصمات رجلك، وُجدت في نصف درزن من الجرائم عبر السنوات
    Şimdi, yıllar boyunca bir gazeteci o ya da bu sebeple öğrendiği bazı şeyleri haber yapamıyor. Open Subtitles الآن ، خلال سنوات من حياتي كمراسل عرفت أن هناك أمور لا يجب أن أعلنها
    Benim hakkımda yıllar boyunca kaç kez konuştunuz? Open Subtitles المحادثات ؟ الذي تحدثتم بها عنيّ طوال السنين ؟
    Yani gerçekten Steven'ın o yıllar boyunca yaşadıkları hakkında hiçbir şey bilmiyor musun? Open Subtitles حقاً انتى لا تعرفى شىء عن كل تلك السنوات من حياة ستيفن ؟
    Ve böylece yıllar boyunca babamın ben onu öldüremeden ölmesinden korktum. TED وهكذا لعدة سنوات كنت أخشى أن يموت أبي قبل أن تسنح لي الفرصة لقتله
    Benim durumumda ise, sizi yetiştirdiğim yıllar boyunca içimden böyle hissettim. Open Subtitles .. في حالتي هذا ما شعرت به خلال سنوات تربيتي لك
    Ve yıllar boyunca hükûmetimiz Amerikalıların konuşma kayıtlarını balık ağı tarzı yıllarca topladı. TED ومع ذلك جمعت حكومتنا - على غرار المصيدة - سجلات مكالمات الأمريكيين لأعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more