"yaşınızda" - Translation from Turkish to Arabic

    • عمرك
        
    • بعمرك
        
    • سنك
        
    • عمركم
        
    Sanırım sizin yaşınızda birinin evlenmesi henüz alışılmadık bir durum. Open Subtitles أعتقد أنه شئ غير معتاد أن تتزوج من هى فى عمرك
    Bazen hasta olmak gerekir. Özellikle sizin yaşınızda. Open Subtitles لا بد أن تمرض من وقت إلى لآخر, بالنظر إلى عمرك
    Sizin yaşınızda hala desteksiz nefes alan bir kadın bulmak zor efendim. Open Subtitles إنه من الصعب إيجاد من فى مثل عمرك يتنفسون
    Sizin yaşınızda dört genç daha et almaya paraları yok. Open Subtitles أربعة أولاد بعمرك و لا يُمكنكم شراء اللحم ؟ يجب عليك أن تخجل من نفسك.
    Gerçek şu ki hergün 33 bin Amerikalı, cinsel yolla bulaşan bir hastalığa yakalanıyor.... ...ve bunların üçte ikisi sizin yaşınızda. Open Subtitles حسنا , الحقيقة ذلك 33,000 أمريكيًّا كلّ يوم يصابون بأمراض من الأعضاء التّناسليّة و ثلثين منهم تقريبًا بعمرك
    Ama sizin yaşınızda bu kadar ilerlemiş kanserde... Open Subtitles لكن فى مثل سنك مع وجود حالة سرطان متقدم
    Mecburen. İyi olanlar sizin yaşınızda ölüyor. Open Subtitles إنهم مضطرين, البارعين يموتون في نفس عمرك
    Sizin yaşınızda bu tehlikeli günlerinizin geri kalanını meyve toplayarak geçireceksiniz. Open Subtitles في عمرك هذا خطر وأنكِ لو قضيتي بقية عمركِ في جمع الفاكهة
    Zaten günümüzde sizin yaşınızda olanlardan da bakire çıkmıyor. Open Subtitles على الأرجح أنه لا يوجد فتيات عذارى في مثل عمرك
    Böyle ince bir şalla sizin yaşınızda dışarı çıkılır mı? Open Subtitles أن تكوني خرجت بهذا الشال الخفيف في عمرك هذا
    Sizin yaşınızda biri öldüğünde, ilk öğrenmek istediğiniz nedir? Open Subtitles عندما يموت شخصاً ما بنفس عمرك ما هو أول شيء تتساءل عنه؟
    Sizin yaşınızda ani bayılma kalp kasında hasarı gösterebilir. Open Subtitles انهيار مفاجئ في عمرك قد يشير إلى تدهور في عضلة القلب
    Sizce, sizin yaşınızda birinin, 24 saat sürebilen Cinayet Masası görevlerinde bulunması doğal mıdır? Open Subtitles فى مثل عمرك,هل تستطيع حقا أن تتعايش مع وظيفة التحقيق لمدة 24 ساعة متواصلة؟
    Sizin yaşınızda birinde bu çok ender görülür ama kriterlere de uyuyorsunuz. Open Subtitles هذا بالطبع سيكون نادرا لشخص في مثل عمرك ولكنك تطابقين الشروط
    Seyirciler arasında sizin yaşınızda aktrisler arayan yıldız avcıları var. Open Subtitles هناك مكتشفو مواهب يبحثون عن ممثلات جديدات من عمرك.
    Belki pek önemi yok ama sizin yaşınızda birinin enstrüman çalmayı öğrenmesi zordur. Open Subtitles بقدر المستطاع إن تعلّم آلة موسيقية بعمرك أمر صعب
    Bu yaşınızda bile! Open Subtitles لا تزال تفعل هذا بعمرك الحالي؟
    Sizin yaşınızda dinlenmek önemlidir. Open Subtitles من الهام لمن بعمرك الحصول على الراحة.
    Sizin yaşınızda, ne bir koca, ne bir velet... Open Subtitles في سنك ، بدون زوج وبدون أطفال
    Fizik tedavi uzmanınıza resmi olarak dillere destan bir üçkâğıtçı kadar sağlıklı olduğunuzu söyleyebilirsiniz özellikle sizin yaşınızda bir adam için. Open Subtitles حسناً، تستطيع أن تخبر معالجك الطبيعي بشكل رسمي... أنك بحالة لائقة تماماً كآلة الكمان! -وخاصة بالنسبة لرجل في سنك.
    Sizin yaşınızda arkadaşlık her şeyden daha önemlidir. Open Subtitles في عمركم الصداقة كمهمة كأي شئ آخر في الحياة المدرسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more