"yaşına geldiğinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما تبلغين
        
    • عندما تصبح في
        
    • عندما تصل
        
    • عندما تبلغ
        
    • عمر
        
    • حين يصل لسن
        
    90 yaşına geldiğinde bile bu dairede peşini bırakmamış olacağım. Open Subtitles سأجر السلاسل حول هذه الشقة عندما تبلغين الـ90 من العمر
    80 yaşına geldiğinde bile hala çok güzel bir kadın olacaksın. Open Subtitles حتى عندما تبلغين الثمانين من العمر يا راي ستبقين امرأة ساحرة.
    18 yaşına geldiğinde seni bulmak istediğini söylerdi hep. Open Subtitles تحدثت دائماً عن كيف تريد أن تجدك عندما تصبح في الـ 18
    50 yaşına geldiğinde sadece evde kalabiliyorsun. Open Subtitles ثم عندما تصبح في عمر الخمسين يمكنك أن تبقى في البيت وحسب
    Bir cadı 13 yaşına geldiğinde, eğitimine başlamak için 1 yılığına evden ayrılır. Open Subtitles عندما تصل الساحرة الى عمر الثالثة عشر تقوم بمغادرة بيتها لمدة سنة لتبدأ بتدريبها
    Boeun 20 yaşına geldiğinde, annenin yemeklerini tamamen unutacaksın. Open Subtitles عندما تصل بويون عشرون أنت ستنسى طبخ أمّك
    Üç yaşına geldiğinde, ...sana bir trampet vereceğim, ...ve eğer büyümek istemezsen, ...sana nasıl yapıldığını göstereceğim. Open Subtitles عندما تبلغ الثالثة، سأجلب لك طبلة وإن أردت التوقف عن النمو،
    7 yaşına geldiğinde annesi ve babası nükleer atıklardan kanser olup ölmüşler. Open Subtitles و فى عمر السابعةُ , فقدت كلا والديها بسبب سرطان الغدد اليمفاوية
    Babam sigorta denetçisiydi ve Jackson'ı her Porsche kullanırken gördüğünde 18 yaşına geldiğinde büyük miktarda para alacağı hakkında bir şeyler söylerdi. Open Subtitles يرى "جاكسون" يقود سيارته البورش يعلّق عن التسوية الكبيرة التي سيحصل عليها حين يصل لسن 18
    Bunları sana 18 yaşına geldiğinde anlatacaktık. Open Subtitles كنا ننوي إخبارك عندما تبلغين الثامنة عشرة
    Bunları sana 18 yaşına geldiğinde anlatacaktık. Open Subtitles كنا ننوي إخبارك عندما تبلغين الثامنة عشرة
    34 yaşına geldiğinde bu fiziksel saçmalıkların bi önemi kalmıyor Open Subtitles بصدق، عندما تبلغين الرابعة والثلاثون تذهب كل الأحلام الجسمانية أدراج الرياح
    Kim bilebilir ki... 40 yaşına geldiğinde, hâlâ birisini bulamamış olursan... Open Subtitles من يعلم؟ ربما عندما تبلغين 40 من عمرك ولمتجديشخصما..
    Ama dokuz on yaşına geldiğinde Open Subtitles # لكن عندما تصبح في التاسعة أو العاشرة #
    - 21 yaşına geldiğinde tekrar sor. Open Subtitles إسألني مجددا عندما تصبح في الـ 21.
    Alba anlattı. O 5 yaşına geldiğinde sen ölüyormuşsun. Open Subtitles (ألبا) أخبرتني بأنّك ستموت عندما تصبح في الخامسة من عمرها
    Onları, 70 yaşına geldiğinde... yerde sürünürken düşünmeye başladım. Open Subtitles بدأتُ أفكّر أنّها تسحبهما على الأرض عندما تصل إلى السبعينات
    Ama onun yaşına geldiğinde bu tür kayıplar daha sık yaşanır. Open Subtitles لكن عندما تصل لمرحلة عمرها, الفقدان شيء يتكرر كثيرا
    Emily'nin arkadaşlarından bir tanesinin şerefsiz babası Emily'ye demiş ki 50 yaşına geldiğinde her gün antrenman yapman gerekiyor. Open Subtitles واحد من اباء احدى صديقات اميلي قال لها انه عندما تصل لل50 يجب ان تتمرن كل يوم
    45, 50 yaşına geldiğinde ne olacak? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما تبلغ الـ45 أو الـ50 من عمرك؟
    Eğer onunla görüşmezsen, 80 yaşına geldiğinde kendini hırpalayacaksın. Open Subtitles ان لم تقابلها الان ستركل نفسك عندما تبلغ الثمانين
    10 yaşına geldiğinde Malala ayaklandı, eğitim hakkı için ayaklandı. TED في عمر الـ10 سنوات، وقفت ملالا، لقد وقفت من أجل الحق في التعليم
    Jackson'ın şimdi zengin olduğu yetmiyormuş gibi... - ...18 yaşına geldiğinde daha da mı zengin olacak? Open Subtitles إذن ليس أن "جاكسون" ثري الان لكنه سيكون أكثر ثراءً حين يصل لسن 18 ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more