"yaşındaydım ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنت فى سن
        
    • كنت في
        
    • من عمري وكان
        
    • عمري حين
        
    • كان عمري
        
    O sırada yedi yaşındaydım ve bazı şeyleri bilemeyecek kadar küçüktüm. Open Subtitles كنت فى سن السابعه فى هذا الوقت صغيرة جدأ لأعى شيئاً حينها
    17 yaşındaydım ve günde 8 saat bu tarz şeylerle uğraşıyordum Open Subtitles أتذكر مرة عندما كنت فى سن السابعة عشر أن قضيبى لم يرض بأن يهدأ لمدة ثمان ساعات متواصلة
    30 yaşındaydım ve 30 sene boyunca bir kez yumruk yemiştim. Open Subtitles انا كنت في الثلاثين وفي تلك الثلاثين انا لُكمت مرة واحده.
    İlk kafayı bulduğumda 11 yaşındaydım ve kendimi evdeymiş gibi hissetmiştim. Open Subtitles كنت في ال11 عندما توظفت لأول مرة شعرت وكأني في بيتي
    Ama sekiz yaşındaydım ve bu hayatımın sonuymuş gibi geldi. Open Subtitles لكن كنت في الثامنه من عمري وكان هذا سينهى حياتي
    Dönemin yetkili Yüce'si Mimi DeLongpre, benim Yedi Harika'yı sunmam için Konsey'i topladığında daha 29 yaşındaydım ve oybirliğiyle Yücelik'in tek gerçek varisi ilan edildim. Open Subtitles كنت في الـ29 من عمري حين إستدعت السامية الحاكمة آنذاك (ميمي ديولنجبري)، مجلساً وقمت بتأدية "العجائب السبع". وتم إعلاني بالإجماع الوريثة الشرعية للسامية.
    Bunun sonu yok mu? 16 yaşındaydım ve cezamı çektim. Open Subtitles لقد انتهينا كان عمري 16 سنة آنذاك وقضيت فترة سجني
    Bak, bir zamanlar ben de 15 yaşındaydım ve çılgınca şeyler yaptım kongrenin önünde beysbol oyuncusu gibi yalan söyledim. Open Subtitles ما أفعله فى كل ثانية من نهارى وليلى منذ أن فقدت ثقتك بى انظرى, لقد كنت فى سن 15 أيضا وفعلت أشياء جنونية
    10 yaşındaydım ve martı bardağıma ne olduğu hakkında kafam biraz karışmıştı. Open Subtitles كنت في العاشرة من عمري، وكنت مشوشة بشأن ما الذي حدث لكأسي.
    Sekiz yaşındaydım ve annem sonunda baloya gidecek kadar büyüdüğümü söyledi. Open Subtitles كنت في الثامنة مِنْ عمري وقالت والدتي أنّي كبرت كفاية لأرتادها
    12 yaşındaydım ve bir AVM'de keşfedilmiştim. TED كنت في عمر 12 عندما وقع اكتشافي في مركز تجاري.
    16 yaşındaydım ve saldırıdan çok tutuklanmaya mukavemetti. Open Subtitles كنت في السادسة عشر من عمري وكان الأمر أقرب إلى مقاومة الاعتقال وليس اعتداء
    Ben daha 11 yaşındaydım ve 1995 yılındaydık. Open Subtitles كنت في الحادية عشر من عمري وكان عام 1995
    Dönemin yetkili Yüce'si Mimi DeLongpre, benim Yedi Harika'yı sunmam için Konsey'i topladığında daha 29 yaşındaydım ve oybirliğiyle Yücelik'in tek gerçek varisi ilan edildim. Open Subtitles كنت في الـ29 من عمري حين إستدعت السامية الحاكمة آنذاك ميمي ديولنجبري)، مجلساً ) "وقمت بتأدية "العجائب السبع وتم إعلاني بالإجماع الوريثة الشرعية للسامية
    Dönemin yetkili Yüce'si Mimi DeLongpre, benim Yedi Harika'yı sunmam için Konsey'i topladığında daha 29 yaşındaydım ve oybirliğiyle Yücelik'in tek gerçek varisi ilan edildim. Open Subtitles كنت في الـ29 من عمري حين إستدعت السامية الحاكمة آنذاك ميمي ديولنجبري)، مجلساً ) "وقمت بتأدية "العجائب السبع وتم إعلاني بالإجماع الوريثة الشرعية للسامية
    18 yaşındaydım ve sıkılmıştım. Kütüphaneden arılar hakkında bir kitap aldım ve geceyi onu okuyarak geçirdim. TED كان عمري 18 سنة وأشعر بالملل، فاستعرت كتابا عن النحل من المكتبة قضيت الليل بقراءته.
    Yalnızca 18 yaşındaydım ve ardıl tercüman olarak çalışıyordum. TED لقد كان عمري 18 سنة فقط، وحصلت على وظيفة كمترجم فوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more