"yaşındayken bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما كنت في
        
    • من عمري
        
    • في عمرك
        
    • عندما كان عمري
        
    • عندما كنتُ في عمر
        
    • حين كنت في
        
    20 yaşındayken bir park yerine doğru sürüyordum ve bir su birikintisi gördüm. TED عندما كنت في العشرين من العمر، كنتُ أقود عبر موقف حافلات ورأيتُ بركة مياه.
    Fakat benim kendi hikâyemde, 14 yaşındayken bir gün uyandım ve tekrar kız olmak istediğime karar verdim. TED لكن في حالتي تحديدا استيقظت يوما عندما كنت في الـ14 وقررت أني أريد أن أكون بنتا من جديد.
    Anne babam ben dört yaşındayken bir araba kazasında öldüler. Open Subtitles والداي توفيا في حادث سيارة عندما كنت بالرابعة من عمري
    Sekiz yaşındayken bir adam eve gelip babamı vurmuştu. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة من عمري جاء رجل إلى البيت وقتل أبي
    Ben senin yaşındayken bir çocuğa takıntılıydım. Open Subtitles عندما كنت في عمرك أستحوذت على أكثر من رجل
    Ben 14 yaşındayken, bir füzyon reaktörü yaptım. TED حسناً, لقد بنيت مفاعلاً إندماجياً عندما كان عمري 14 سنة
    Altı yaşındayken bir gün balta girmemiş ormanlar hakkında bir kitap okumuştum. Open Subtitles ذات مرة، عندما كنتُ في عمر السادسة قرأتُ كتاباً عن الغابة البدائية
    14 yaşındayken bir siparişi yanlış vermiştim sen de hiç peşini bırakmadın. Open Subtitles لقد أفسدت ذلك حين كنت في الـ14 ولن تجعليني أنسى ذلك أبدًا
    11 yaşındayken bir sabah evimdeki sevinç çığlıklarıyla uyandığımı hatırlıyorum. TED عندما كنت في الحادية عشره .. أتذكر أني استيقظت على حس السعاده في أحد الأيام
    Senin yaşındayken, bir kemancı olmak istemiştim. Open Subtitles تعرف، عندما كنت في مثل عمرك أردت أن أكون عازف كمان
    Ben sekiz yaşındayken bir kızın boğulduğunu... Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أنني رأيت فتاة و هي تغرق عندما كنت في الثامنة من عمري ؟
    Evet.Ben 12 yaşındayken bir kere yakalandım. Open Subtitles نعم . ابي مسكني هناك عندما كنت في الثانية عشرة
    Sana söylemedik ama sen üç yaşındayken bir haftalık boşanma denemesi yapmıştık. Open Subtitles لم نخبركَ بهذا, و لكن عندما كنت في الثالثة حظينا بتجربة إنفصال عن بعضنا لاسبوع
    Ben 12 yaşındayken bir akşam geldi ve seni Samantha'yı seçmeye zorladı. Open Subtitles الرجل الذي أتى بتلك الليلة حين كنت بال 12 من عمري, وأجبرك على اختيار سامانثا.
    1 7 yaşındayken bir adamı dövdüm. Open Subtitles في الـ 17 من عمري ، أوسعت رجلاً ضرباً. عندماكنتفي الـ21، ذهبت إلىعاهرة ، كنت سيئاً جداً لدرجة أنها أعادت لي نقودي.
    Evet, senin yaşındayken bir sevgilimiz oldu. Open Subtitles أجل، كان لدينا خليلة عندما كُنا في عمرك.
    Biliyor musun, ben senin yaşındayken bir aleti kırarsan... kendi ellerinle yenisini yapmak zorunda kalırdın. Open Subtitles حين كنت في عمرك ..أذا كسرت أداة كان يجب علي أن أصنع أداة جديدة بيدي العاريتين
    4 yaşındayken bir cenazeye gittiğimzi hatırlıyorum. Open Subtitles أذكر عندما كان عمري 4 سنوات ذهبنا الى جنازة
    10 yaşındayken, bir botla Küba'dan geldim, ve buraya amcam Max'a taşındım. Open Subtitles عندما كان عمري 10 سنوات .. ذهبت في قارب من كوبا
    Altı yaşındayken bir gün balta girmemiş ormanlar hakkında bir kitap okumuştum. Open Subtitles ذات مرة، عندما كنتُ في عمر السادسة قرأتُ كتاباً عن الغابة البدائية
    Evet, ben 13 yaşındayken. Bir müzik grubundan falan bahsettiğini düşünmüştüm. Open Subtitles أجل، أجل، حين كنت في الـ13، وخلتك تتكلمين عن فرقة موسيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more