Kuzey Amerika'nın batısında yaşıyorsak orman yangınlarında yanan çok büyük alanlar görüyoruz. | TED | وإذا كنا نعيش في الشمال الغربي لأمريكا، فنحن نرى معظم الغابات تحترق. |
Çünkü, dikkat, eğer hepimiz kendi içimizde yaşıyorsak ve bunu hayat sanıyorsak öyleyse hayatı değersizleştiriyoruz ve duyarsızlaştırıyoruz demektir. | TED | لأنه، ببساطة، إن كنا نعيش لأجل ذواتنا معتقدين أن هذه هي الحياة بأكملها فإذن نحن نحجم ونقلل من قيمة الحياة. |
İnternet evrensel bir fenomen ise ve evrensel bir şehirde yaşıyorsak, bu sadece okyanus altından geçen bunun gibi kablolar sayesindedir. | TED | إذا كانت الإنترنت ظاهرة عالمية وإذا كنا نعيش في قرية عالمية، فلأنه هناك أسلاكا تحت المحيط، أسلاك مثل هذه. |
Eğer kıyı kesimlerinde yaşıyorsak çoğu yerde sürekli "gelgit selleri" olduğunu görüyoruz. | TED | إذا كنا نعيش على امتداد السواحل، في عدة أماكن، فنحن فعلياً نرى فيضان اليوم المشمس. |
Müslüman olmayan bir demokraside yaşıyorsak ne olacak? | Open Subtitles | ماذا وإن كنا نعيش تحت ظل الديموقراطية الغير إسلامية |
Eğer farklı sahil bölgelerinde yaşıyorsak Meksika Körfezi’nden Güney Pasifik’e kadarki bölümde ısınan okyanus sebebiyle güçlenen tayfunları, kasırgaları ve siklonları görürüz. | TED | وإذا كنا نعيش في مواقع ساحلية كثيرة، من خليج المكسيك إلى جنوب المحيط الهادئ، فنحن نشهد أعاصير مدارية واستوائية وحلزونية أشد، تستمد طاقتها من حرارة المحيط. |
Teksas’ta ya da Suriye’de yaşıyorsak iklim değişikliğinin kuraklığımızı arttırdığını, daha sık ve ciddi hale getirdiğini görürüz. | TED | وإذا كنا نعيش في (تكساس) أو في سوريا، فإننا نشهد التغير المناخي يُزيد سنوات الجفاف لدينا، ويجعلها أكثر تواتراً وشدة. |
Eğer tabii ki yaşıyorsak. | Open Subtitles | لو كنا نعيش حقيقةً |