"yaşıyorsak" - Traduction Turc en Arabe

    • كنا نعيش
        
    Kuzey Amerika'nın batısında yaşıyorsak orman yangınlarında yanan çok büyük alanlar görüyoruz. TED وإذا كنا نعيش في الشمال الغربي لأمريكا، فنحن نرى معظم الغابات تحترق.
    Çünkü, dikkat, eğer hepimiz kendi içimizde yaşıyorsak ve bunu hayat sanıyorsak öyleyse hayatı değersizleştiriyoruz ve duyarsızlaştırıyoruz demektir. TED لأنه، ببساطة، إن كنا نعيش لأجل ذواتنا معتقدين أن هذه هي الحياة بأكملها فإذن نحن نحجم ونقلل من قيمة الحياة.
    İnternet evrensel bir fenomen ise ve evrensel bir şehirde yaşıyorsak, bu sadece okyanus altından geçen bunun gibi kablolar sayesindedir. TED إذا كانت الإنترنت ظاهرة عالمية وإذا كنا نعيش في قرية عالمية، فلأنه هناك أسلاكا تحت المحيط، أسلاك مثل هذه.
    Eğer kıyı kesimlerinde yaşıyorsak çoğu yerde sürekli "gelgit selleri" olduğunu görüyoruz. TED إذا كنا نعيش على امتداد السواحل، في عدة أماكن، فنحن فعلياً نرى فيضان اليوم المشمس.
    Müslüman olmayan bir demokraside yaşıyorsak ne olacak? Open Subtitles ماذا وإن كنا نعيش تحت ظل الديموقراطية الغير إسلامية
    Eğer farklı sahil bölgelerinde yaşıyorsak Meksika Körfezi’nden Güney Pasifik’e kadarki bölümde ısınan okyanus sebebiyle güçlenen tayfunları, kasırgaları ve siklonları görürüz. TED وإذا كنا نعيش في مواقع ساحلية كثيرة، من خليج المكسيك إلى جنوب المحيط الهادئ، فنحن نشهد أعاصير مدارية واستوائية وحلزونية أشد، تستمد طاقتها من حرارة المحيط.
    Teksas’ta ya da Suriye’de yaşıyorsak iklim değişikliğinin kuraklığımızı arttırdığını, daha sık ve ciddi hale getirdiğini görürüz. TED وإذا كنا نعيش في (تكساس) أو في سوريا، فإننا نشهد التغير المناخي يُزيد سنوات الجفاف لدينا، ويجعلها أكثر تواتراً وشدة.
    Eğer tabii ki yaşıyorsak. Open Subtitles لو كنا نعيش حقيقةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus