"yaşamıştı" - Translation from Turkish to Arabic

    • عاش
        
    • عاشت
        
    • عانت
        
    • أن يعيش على
        
    • لقد مرّ
        
    Annem bana hamile kalana kadar bizimle yaşamıştı ama sonra babam taşınmasını istedi. Open Subtitles الذي عاش معنا حتّى حمِلت أمّي بيّ و من بعد جعله أبي يرحل.
    Babam yaşamayı istemeden bu hayatı yaşamıştı fakat bir babam olabilmesi için bunu yaşadı. TED عاش أبي حياة لم يرغب في عيشها، لكنه عاش تلك الحياة ليكون لديّ أب.
    Bir süre, hastalığın yaygın olduğu Hawaii'de yaşamıştı. Open Subtitles لــعدة أيام . عاش فـي ً هـاواي ً حيث هـذا المرض متفـش هناك
    Fakat korkmuştu. 95 yıl yaşamıştı ve daha önce hiç halüsinasyon yaşamamıştı. TED ولكنها كانت خائفة.فقد عاشت 95 عاما، ولم ترى هلوسات من قبل أبداً.
    Ama pazaryeri gibi bir imkanı olmuştu, ve edinilebilir sağlık ve eğitime ulaşabilme güvencesinin sağlanabildiği bir toplulukta yaşamıştı, çocukları ve torunları, gerçek amaçları ve gerçek hayalleri takip ederek yaşayabiliyorlardı. TED لكن لأنه توفرت لها فرصة السوق، عاشت في المجتمع الذي يوفر الأمان بالحصول على رعاية صحية وتعليم بأسعار في متناول اليد، أستطاع أطفالها وأطفالهم العيش حياة لهدف حقيقي وتحقيق أحلام حقيقية.
    Eski karım da düşük yaptıktan sonra aynı şeyleri yaşamıştı. Open Subtitles طليقتى عانت من نفس هذه الاعراض بعد ان تعرضت للاجهاض
    Dünya'da yaşamıştı. Ödevlerini yap. Open Subtitles شخص ذكي، عاش هنا على الأرض، قومي بواجبك.
    Yazar, savaş tutuklusu olarak Dresden'de eski bir mezbahada yaşamıştı, kendisi orada bir yeraltı et deposunu sığınak olarak kullanırken Müttefik güçler şehri bombalıyordu. TED كسجين حرب، عاش في مسلخ قديم في دريسدن الألمانية، حيث اتخذ من مخزن اللحوم تحت الأرض ملجأً له خلال قصف قوات الحلفاء للمدينة.
    Küçüklüğümde benim büyükbabam da bizimle birlikte yaşamıştı. Open Subtitles كان لديّ جدّ عاش معنا عندما كنت صغيراً
    - Bu dinozor, hangi çağda yaşamıştı? Open Subtitles متى عاش هذا الديناصورِ ؟
    Babam burada yaşamıştı. Open Subtitles و لكن والدي عاش هنا
    Babam burada yaşamıştı. Open Subtitles و لكن والدي عاش هنا
    Knox, orayı satın alan şaibeli bir iş adamıydı. 20'li yıllarda orada yaşamıştı. Open Subtitles نوكس) كان البارون النافذ الذي إمتلكها) عاش هناك في العشرينات
    O, sanal bir dünyada değil de, bu evde yaşamıştı. Open Subtitles عاشت في هذا المنزل بدلا من العالم الافتراضي
    96'sına kadar yaşamıştı, çok kötü olmasa gerek. Open Subtitles لقد عاشت حتى عمر 96 لا يمكن أن يكون أمرا مضرا
    Dugong'un ataları, kara üzerinde yaşamıştı. Open Subtitles عاشت أسلاف الأطوَم على اليابسة
    İkimiz de aynı zamanda yaşamış olsaydık, belki olabilirdi ama o, 40 milyon yıl önce yaşamıştı insan yeryüzünde görünmeden çok önce onun soyu tükenmişti. Open Subtitles ربما كانت ستفعل إذا تواجدت في نفس زمان تواجد البشر ولكنها عاشت منذ ما يقارب ال٤٠ مليون سنة مضت وإنقرضت قبل ظهور البشر على الأرض بوقت طويل
    Ailesi bir süre binamda yaşamıştı. Open Subtitles عاشت عائلته في بنايتي لفترة من الوقت
    Bir yerlerde çok uzun zaman önce bu bölge yaşananlardan dolayı... sivil bir ikilem yaşamıştı. Open Subtitles في وقت ما.. في الماضي... هذه الدائرة عانت من مُعضلة كبيرة
    İlk evlendiğinde zorluklar yaşamıştı, ona dedim ki, ..."Asla korkmayın Düşes, bir şekilde sizden bebeği çıkaracağım." Open Subtitles تعلمين، إنها عانت وقتاً قاسياً عندما تزوجت في البداية، لكني قلت لها لا تخافي أبداً، دوقة، سأخرجُ طفلاً منكِ بطريقةٍ أو بأخرى
    Zaten hep sınırda yaşamıştı... bu dünya ve öteki dünya arasındaki sınırda. Open Subtitles . لقد اعتاد أن يعيش على الحدود أو فى اى مكان . فى مكان ما بين عالمنا وبين الاخر
    Okulda küçük düşürülmüş, alçaltılmış ve öfkeli hissetmesine neden olan tetikleyici olaylar yaşamıştı. TED لقد مرّ ابني بأحداث محفزة في المدرسة جعلته يشعر بالإهانة والخزي والعصبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more