Şu yalnız yaşamımda, birkaç saati birlikte geçirebileceğim bir arkadaş ihsan eyle. | Open Subtitles | أي رفيق مؤقت ليساعدني فى قضاء بضعة ساعات قصيرة في حياتي الوحيدة |
Fakat, sonuç olarak iş arkadaşlarım günlük yaşamımda büyük bir rol oynayanlardı. | TED | لكن في النهاية كان زملائي هم من لعبوا دوراً مهمًا في حياتي اليومية. |
Ama bu bakış açısını günlük yaşamımda sürdürmekte güçlük çekiyorum. | TED | ولكنني أناضل للحفاظ على هذا المنظور في حياتي اليومية. |
Bunu profesyonel yaşamımda şöyle yapıyorum. | TED | وهنا الطريقة التي اتبعتها في حياتي الخاصة. |
ve sanırım çocuklar ve eğitimin yaşamımda neden en önemli iki tutku olduğunu anlıyacaksınız. | TED | و أعتقد إنكم سوف ترون إن شغفي الكبير في حياتي اليوم هو الأطفال و التعليم. |
Günlük yaşamımda bu güne kadar da geliştirmeye devam ettim. | TED | واستمريت في تحسينه في حياتي اليومية حتى هذا اليوم. |
Önceki yaşamımda bir kuştum herhalde. | Open Subtitles | لا بد وأنني كنتُ طائراً في حياتي السابقة. |
Mesela ben iş yaşamımda güçlü, bağımsız bir kadınım. | Open Subtitles | أنا مثلاً، امرأة قوية مستقلة في حياتي المهنية |
yaşamımda bazı terslikler olsa da... o sahaya adım attığımda tüm dertler yok olup gider. | Open Subtitles | تعلمين؟ اياً كان يحدث في حياتي من مساوئ بـ مجرد دخولي لـ ملعب كرة السلة |
En sonunda geometriyi günlük yaşamımda kullanabiliyorum. | Open Subtitles | لاتعلمون كم أنا ممتن أخيراً وجدت ما أستفيد فيه من الهندسة في حياتي |
Bundan sonra benim yaşamımda hiçbir duvar yazısı yoktur. | Open Subtitles | من الأن فصاعدآ ليس هناك رسم على الجدران في حياتي. |
"Ve sonraki yaşamımda, birlikte uçabilirdik." | Open Subtitles | و ثم سوف نحلِّق معًا لوهلة في حياتي الأخرى |
Önceki yaşamımda vatanıma ihanet etmiş falan olmalıyım. | Open Subtitles | ، أنا لابد وأن خنت بلادي في حياتي السابقة |
Tüm yaşamımda gelmedi başıma. | Open Subtitles | بكل ما يجري في حياتي لا أقبـل بأي فرصــة |
Buradaki işim sayesinde yaşamımda biraz huzur buldum. | Open Subtitles | خلال عملي هنا لقد وجدتُ بعضاً من السلام لكي انعم به في حياتي |
Ama dürüst olmak gerekirse eski yaşamımda oldukça korku vardı. | Open Subtitles | ولأكون صريحةً، في حياتي السابقة كان هنالك خوف كبير. |
yaşamımda böyle bir tutum benimseyemem." | TED | وأنا لا أستطيع أن آخذ مثل هذا الموقف في حياتي" |
Bu mesajı asla unutmayacağım. Şimdi, bana zorlu veya acı verici bir şey olduğunda, yaşamımda veya işimde, tabii ki ilk olarak onlara karşı koyarım. Fakat daha sonra annelerden öğrendiğimi hatırlarım. Açık kal. | TED | لم أنسَ تلك الرسالة أبدًا. والآن، عندما تحدثُ لي أشياء صعبة أو مؤلمة في حياتي أو عملي، طبعًا في البداية أقاومها، ولكن بعد ذلك أتذكر ما تعلمته من الأمهات: البقاء منفتحة. |
Günlük yaşamımda yardımcı olması için ikinci derece denklemler çözmüyorum, ama tartışmaları anlamak ve diğer insanlara anlayış göstermek için matematiksel düşünceyi kullanıyorum. | TED | لا أقوم بحل المعادلات التربيعية لتساعدني في حياتي اليومية، لكنِّي أستخدم التفكير الرياضي ليساعدني على فهم الجدالات وعلى التعاطف مع الأشخاص الآخرين |
Sonraki yaşamımda babam bir masal olacak. | Open Subtitles | في حياتي القادمة سيكون والدي خيّاطاً |