"yaşamının" - Translation from Turkish to Arabic

    • لحياة
        
    • حياة
        
    • حياتها
        
    • لغاية الحياة
        
    • حياته
        
    "İnsan yaşamının ötesinde ulus vardır." Open Subtitles والقيمه الحقيقيه لحياة الفرد هى استمرار الأمه
    Drakula'nın çocuklarının yaşamının. Open Subtitles لحياة أطفال دراكولا لقد أيقظهم بالفعل الليله الماضيه
    Geri dönüş kavramı hala merkez unsur; Yahudilik yaşamının merkez parçası. TED لا يزال العنصر المركزي لمفهوم العودة، جزء مركزيا في حياة اليهودي.
    Ayrıca, aşıyı üretmek yıllar alsa da birçok insanın yaşamının kesintiye uğraması ille de tüm süreç boyunca sürmeyecektir. TED ورغم أن اللقاح قد يستغرق سنوات لابتكاره، الأعطال التي حدثت لمعظم حياة الناس لن تدوم بالضرورة طيلة هذه المدة.
    Ve zorlu geçen 20'li yaşları gibi, yaşamının başları daha da zorlu bir hal almıştı. TED و بصعوبة مرحلة العشرينيات التي عاشتها، كانت حياتها قبل ذلك أكثر صعوبة.
    Bu yara yaşamının geri kalanında bugün narkolepsi olarak bildiğimiz, uyku büyüsünü tecrübe etmesine neden oldu. TED إصابتها تسببت في نوبات نوم، وهو ما يُعرف اليوم باسم الخدار، لما تبقى من حياتها.
    Jude türünde tek olan olağanüstü bir çocuk, yaşamının tamamı genetik araştırmalarla geçti. Open Subtitles جود عبارة عن صبي إستثنائي خلق فريد وهو تتويج لغاية الحياة عن طريق عقود الأبحاث الجينية
    Seni ve Nathan'ı yeniden yaşamının içine sürüklemesine müsaade etmeyin. Open Subtitles لا تجعليه ان يدخلكي انتي وناثان في حياته مره اخري
    Ama yakında bonobolar tekrar ortadan kayboluyor ve orman yaşamının günlük eziyetleri geri dönüyor. Open Subtitles لكن قريبًا تختفي البونوبو مجددًا ونعود للمشاقّ اليومية لحياة الغابة
    Batan gökdelenler ufalanmış betonlarını yeni orman yüzeyine dökerken yağ asidi düşer, olası yeni bitki yaşamının gelişmesini sağlardı. TED ومع إضافة الأسمنت المتهالك من ناطحات السحاب المغمورة إلى أرض الغابة الجديدة، ستنخفض حموضة التربة بسرعة، سامحةً، على الأغلب، لحياة نباتية جديدة بالازدهار.
    Benden olmaz. Ben kır yaşamının peşindeyim. Open Subtitles ليس أنا، أنا أسعى لحياة ريفية
    Okyanus yaşamının piramidi... TED الهرم لحياة المحيط...
    Elbette, bektaşi üzümünün yaşamının başlangıcı ne kadar soğuk olursa olsun yazgısının sıcak bir sonla biteceği neredeyse kesin. Open Subtitles تماماً, حتى أنه بغض النظر عن مدى برودة بداية حياة العنب إلا و أنها لابد لها من نهاية دافئة
    Aralarında, bu ikisi, burada oturan çoğunuzun fark edebildiği üzere, insan yaşamının tüm boyutlarına yayıldı bile. TED وما بينهما قد انتشر كما يدرك معظم الحاضرين هنا كل بعد من أبعاد حياة الإنسان.
    Amerikan yaşamının birleştirici merkezinden bir dizi kopuş gözlemliyorum. TED ما لاحظته هو زوج من الانشقاقات في مركز حياة الأمريكيين الموحد.
    Çünkü beynin yaşamının çoğunda bu, davranışsal bağlamın kontrolü altındadır. TED لأنه في معظم فترات حياة الدماغ يتمّ هذا تحت سيطرة السياق السلوكي.
    Muhtemelen yaşamının geri kalanını da tedaviyle geçirecek. TED ومن الممكن أن تضطر لتناول الأدوية لبقية حياتها.
    yaşamının artık kendisine ait olmadığını anladığı zaman, çok geç olacak. Open Subtitles عندما تدرك أن حياتها لن تعد ملكها من الآن فصاعداً ، سيكون قد فات الأوان
    Jude türünde tek olan olağanüstü bir çocuk, yaşamının tamamı genetik araştırmalarla geçti. Open Subtitles جود عبارة عن صبي إستثنائي خلق فريد وهو تتويج لغاية الحياة عن طريق عقود الأبحاث الجينية
    yaşamının ilk yıllarındaki zorluklardan kurtularak zengin ve ünlü oldu. TED أصبح غنيًا ومشهورًا، مزيلًا العقبات من بدايات حياته.
    43 yılı hücre hapsi olmak üzere yaşamının büyük bir bölümünü parmaklıkların ardında geçirdi. Open Subtitles وقد قضى معظم حياته خلف القضبان، بما فيها 43 عاما من الحبس الانفرادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more