"yaşam arasındaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • بين الحياة
        
    Bir zaman sonra ölümle yaşam arasındaki dengeyi sağlamak Eros'a kalsa bile.. Open Subtitles 27,115 لاستعادة التوازن ما بين الحياة والموت هذا يميل الى صالح الموت
    Doğada, ölüm ve yaşam arasındaki o ince çizgi aslında katıksız bir şanstır. Open Subtitles في الطبيعة، الفرق بين الحياة و الموت غالبا ما يكون مسألة صُدفة بحتة
    Biz şairlerin, ölümle yaşam arasındaki çizgiye ulaşmak için ilaçlara ihtiyacımız yok. Open Subtitles نحن الشعراء لسنا بحاجة للمخدّرات لنبلغ الحدّ الفاصل بين الحياة والموت.
    O işaretler ölümle yaşam arasındaki fark. Open Subtitles لا تتركي أيّ شيء لا يوجد لهذا معنى عادة يوجد فرق بين الحياة والموت
    Bizim için zaman, ölümle yaşam arasındaki farktır. Open Subtitles بالنسبة لنا , فالوقت يفصل بين الحياة والموت
    İnsanlar, ölümle yaşam arasındaki çizgiden kaçmaya çalışırlar. Open Subtitles الناس يهربون من الخط الفاصل بين الحياة و الموت
    Ne derlerse desinler ölümle yaşam arasındaki anlık zaman diliminde bu tetiği çeken sadece benim. Open Subtitles أيّاً كان ما يطلقون عليها. فإنّ الجزء من الثانية هناك, هو الفرق بين الحياة والموت ويُضغط على ذلك الزناد
    Ne derlerse desinler ölümle yaşam arasındaki anlık zaman diliminde bu tetiği çeken sadece benim. Open Subtitles أيّاً كان ما يطلقون عليها. فإنّ الجزء من الثانية هناك, هو الفرق بين الحياة والموت ويُضغط على ذلك الزناد
    Aslında o, ölüm ve yaşam arasındaki sınırdır. Open Subtitles إنه وبشكل جوهري, الحد الفاصل ما بين الحياة والموت
    Bu acımasız bir ayrım, ...çünkü buharlaşan suyla, dışarıdaki dondurucu soğuk arasındaki 60 derecelik fark ölümle yaşam arasındaki farkı belirleyebilir. Open Subtitles وتلك تفرقة ظالمة، لإن الستون درجة التي تفصل المياه المتبخرة من المتجمدة حولها، قد تعني الفارق بين الحياة والموت.
    Ölümle yaşam arasındaki o ince çizgide aklından ne geçiyordu? Open Subtitles ما الذي مر بذهنك لحظة كنت بين الحياة والموت؟
    Kış vakti, ölüm ve yaşam arasındaki çizgi o kadar ince ki küçük bir yara bile kurt için ölümcül olabilir. Open Subtitles في الشتاء، الفاصل بين الحياة والموت شعرة حتّى أنه للذئب، إصابةٌ طفيفة قد تودي بحياته
    Bugün sergileyeceğiniz ihtiyat da ölümle yaşam arasındaki farkı ortaya koyacak. Open Subtitles ويقظتكم اليوم كفيلة بتوضيح الفرق بين الحياة والموت.
    Ölüm ve yaşam arasındaki ayrım inancı çok katı değil. Open Subtitles الاعتقاد بأنَّ الحد الفاصل بين الحياة و الموت
    Ölümle yaşam arasındaki böylesine ince bir çizgi, ne kadar da nazik olduğumuzun bir hatırlatıcısı. Open Subtitles يا له من خط رفيع بين الحياة والموت تذكير لكم نحن هشين
    Ölüm ve yaşam arasındaki ince çizgi işte orası en çok hayatta gibi hissettiğimiz yer. Open Subtitles فترة ما بين الحياة والموت، هي أكثر فترة تشعر فيها بالحياة.
    Bu soğuk kış gecelerinde şehrin fazladan verdiği sıcaklık ölümle yaşam arasındaki fark kadar önemli olabilir. Open Subtitles في ليالي الشتاء الباردة دفئ المدينة قد يكون الفارق بين الحياة والموت
    Hayat ve yaşam arasındaki ince çizgide kendimi buldum bugün! Open Subtitles في مفترق الطرق بين الحياة والموت وجدت نفسي اليوم
    Aklında bu yolların bir haritasını tutuyor olması ölüm ve yaşam arasındaki farkı belirleyebilir. Open Subtitles امتلاكها خريطة لهذه المسارات في دماغها، قد يصنع الفارق بين الحياة... والموت...
    Ölümle yaşam arasındaki sınır nedir? Open Subtitles ما هو الخط الفاصل بين الحياة والموت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more