"yaşam formu" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكائنات
        
    • شكل حياة
        
    • اشكال الحياة
        
    • من أشكال الحياة
        
    • شكل الحياة
        
    • كائن حي
        
    • من الحياة
        
    • أشكال حياة
        
    • لأشكال الحياة
        
    Burada kimse yok, bak. Ama parametreleri herhangi bir yaşam formu olarak genişlettiğimde... Open Subtitles لا يوجد أحد لكن إذا وسعت النطاق ليشمل أي نوع من الكائنات الحية
    Neyin bir yaşam formu olup olmadığı hakkında karar verirken dikkatli olmalıyız. Open Subtitles نحن يجب أن نكون حذرين بشأن تقرير ماهو شكل حياة وما ليس شكل حياة
    Yani orada hâlâ bir yaşam formu olabilir. Open Subtitles الذي يعني بأنه محتمل ان يكون بعض اشكال الحياة التي يمكن ان تكون مازالت موجودة هناك.
    Fakat verdikleri sonuçlar kusursuzlaşmaya başladıkça, Bu bilginin bir yaşam formu olduğuna, ya da en azından bir kısmının yaşam formu olduğuna karar verdik. TED ولكن عندما تصبح أكثر دقة فأكثر، حسمنا في كون هذه المعلومات شكل من أشكال الحياة، أو على الأقل بعض منها شكل من أشكال الحياة.
    O zaman yüksek lisans yapıyordum ve yeni bir yaşam formu bulduğum için çok heyecanlıydım. TED في ذلك الوقت، كنت اقوم بالدراسات العليا، وكنت في غاية الحماس لأنني وجدت شكل الحياة الجديد هذا.
    Bir trilyon yaşam formu var ama kütüphanede çıt yok. Open Subtitles مليون مليون كائن حي و الصمت في المكتبة
    Bunun yaşam benzeri, ya da yeni bir yaşam formu değil de aynı şeyin tekrarlandığı başka bir versiyon TED وقد تعدى مسؤولياته ليقول أنه لا يدعي أن هذه مثل الحياة أو أنها نوع جديد من الحياة
    Teknik olarak, bu yeni bir yaşam formu. Ve Hayat-Anlaşmasıyla çatışıyor. Open Subtitles فتقنياً هذا يعتبر شكل جديد من أشكال حياة وهذا يتعارض مع الاتفاقية الحيوية
    Karanlık gezegene tam 106, üstün yaşam formu ayak bastı. Open Subtitles هناك 106 من الكائنات المختلفة ذهبوا لكوكب الظلام
    Yabancı yaşam formu. Open Subtitles الكائنات الغريبه
    Yabancı yaşam formu. Open Subtitles الكائنات الغريبه
    Bedeni olmayan bir uzaylı yaşam formu, bir beden kopyalıyor ve sonra görünüşe göre asıl olan kara madde boyutuna gönderiyor. Open Subtitles شكل حياة فضائية التي ليس لها جسد , تنسخ الشخص , وبعد ذلك ترسل النسخة الأصلية بعيدا على مايبدو إلى بعد مادية مظلم ؟
    Bu enerji hakkında bir bilgiye sahip değilim yalnız yapısında ilkel bir yaşam formu bulunmakta. Open Subtitles , لا سجلات لدي عن تلك الطاقة مع ذلك, فهي خليط من مكون غير مألوف و شكل حياة أولي
    Üç yılı aşkın süredir laboratuvarlarımız tamamen yeni bir yaşam formu yaratmak için birçok türün DNA'sını kaynaştırıyor. Open Subtitles لقد قضينا فى البحث ثلاثة أشهر وقد أخذنا أحماض نووية لنوعيات محددة -لتكوين شكل حياة جديد كلياً
    Eğer bir yaşam formu varsa, bunu tetkik etmeliyiz. Open Subtitles اذا كان هناك شكل من اشكال الحياة فنحن بحاجة لدراستها
    yaşam formu tarayıcılarını kandırmak kolay olmayacak. Open Subtitles ماسحات اشكال الحياة لن تفعل كن صبورا مع المتخلف
    Tanımlanmamış Beş yaşam formu algılıyorum. Open Subtitles أنا ألتقط خمس أنواع من أشكال الحياة غير المعرّفة
    Efendim, bunun yapay bir yaşam formu olduğunu düşünüyorum, ancak bu koşullar altında bundan fazlasından emin olamam. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا نوع من أشكال الحياة الذكية لكني لست متأكدة من أي شيء أكثر تحت هذه الظروف
    Bu Omega'nın... hayatı çevreleyen mükemmel yaşam formu olmasının nedenii. Open Subtitles ولهذا فأن الاوميغا انه شكل الحياة الذي يحتوي على جميع الارواح
    yaşam formu,bugün gerçekten güzel küpe giymişti. Open Subtitles شكل الحياة كان يرتدي أقراطًا جميلة اليوم.
    Batıdan sana yaklaşan bir yaşam formu izliyorum. Open Subtitles أنا أتلقى كائن حي يتحرك نحوك من الغرب.
    Ben botanikçi değilim, efendim, ama bi çeşit bitkisel yaşam formu gibiydi. Open Subtitles لست عالمة نبات , سيدى ولكنة يبدو نوع من الحياة النباتية.
    Böylesine sıra dışı bir yaşam formu ihtimali varsa kainatın başka yerinde de çok yaygın şekilde görülebilir. Open Subtitles لو أن أشكال حياة بالغة التطرف كهذه ممكنة إذن فالحياه قد تكون منتشره . فى أى مكان اخر فى الكون
    Biliyorsun, bilinci olan bir sibernetik yaşam formu için bile bazen inanılmaz cani olabiliyorsun. Open Subtitles , كما تعلمين الإدراك الذاتى لأشكال الحياة ! بعض الأحيان تكونين بليدة بشكل لا يصدق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more