"yaşamamalı" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن يعيش
        
    • ان يعيش
        
    • ألا يعيش
        
    • يستحقّ ذلك
        
    • بما تمر
        
    Ümitsizlik. İnsanlar böyle yaşamamalı. Open Subtitles جريمة، إحتقار ليس من المفترض أن يعيش الإنسان بهذه الطريقة
    Bu bir trajedi, Lisa. Hiçbir adam, arılarından uzun yaşamamalı. Open Subtitles إنها ماسأة يا ليزا، لا رجل يجب أن يعيش أكثر من نحله
    Artık dayanacak gücü kalmamıştı. Kimse bu şekilde yaşamamalı. Open Subtitles لم تستطع أن تتحمّل الأمر، لا أحد يجب أن يعيش كذلك.
    Bir saat bile fazla yaşamamalı! Open Subtitles نل من ابن العاهره هذا , لا اريد ان يعيش ساعه واحده
    Gerçek katil haricinde hiç kimse öyle bir anıyla yaşamamalı. Open Subtitles لا احد يجب ان يعيش بذاكرة مثل هذه، ما عدا القاتل الحقيقي.
    Eski kocan bodrumunda yaşamamalı. Open Subtitles ‫يجب ألا يعيش زوجك السابق في القبو
    Evet, kimse yaşamamalı. Open Subtitles بلى، لا أحد يستحقّ ذلك.
    Sen ise... 17 yaşındaki hiçbir genç, senin başına gelenleri yaşamamalı. Open Subtitles أنت ؟ ولا فتى مراهق يجب أن يمر بما تمر به
    Küçük bir çocuk her an kendini öldürebilecek biriyle birlikte yaşamamalı. Open Subtitles لا ينبغي للطّفل أن يعيش مع أحدٍ ما قد يقتل نفسه بأي وقت
    Kimse benim gibi bir yükle yaşamamalı. Open Subtitles لا أحد يرغب أن يعيش مع شخص مثقل بهذا الحمل مثلي
    Hiç kimse yalnız yaşamamalı. Open Subtitles لا يجب على الشخص أن يعيش لوحده.
    Hiç kimse, çocuklarının ya da yaptığı işin yok olduğunu görecek kadar uzun yaşamamalı. Open Subtitles أي رجل لا يجب أبدا أن يعيش لمدة طويلة بما فيه الكفاية لرؤية أطفاله... ... أوعملهحطّم.
    Haklısın, onun gibi suçlular yaşamamalı. Open Subtitles أنت على حق لا يجب أن يعيش المجرمون
    İnsanlar böyle yaşamamalı. Open Subtitles ليس من المفترض أن يعيش البشر هكذا
    Hiçbir çocuk bu koşullarda yaşamamalı. Open Subtitles لا ينبغي ان يعيش الأطفال في مثل هذه الظروف أبلغت خدمات الطفل عليّ؟
    Hiç kimse pişmanlık içinde yaşamamalı. Open Subtitles لا احد يجب ان يعيش في ندم, يارفيق.
    Kimse böyle, bir tankın içinde ilaçla uyutularak yaşamamalı! Open Subtitles ‫يجب ألا يعيش أحد على هذا النحو ‫مخدرا في خزان لعين!
    Kimse böyle yaşamamalı! Open Subtitles ‫يجب ألا يعيش أحد على هذا النحو
    Böyle bir şeyi kimse yaşamamalı. Open Subtitles -لا أحد يستحقّ ذلك .
    Onun başına gelenleri kimse tek başına yaşamamalı. Open Subtitles لا أحد عليه أن يمر بما تمر به الآن لوحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more