| Başkaları Yaşasın diye benim ölmem gerek. Güzellik Yaşasın diye. | Open Subtitles | انا يجب ان اموت ليعيش الاخرين, وكذلك يعيش هذا الجمال. |
| Dünyayı bir mahalle olarak düşünün, en yoksullar bir kısmında, en zenginler de diğer kısmında olsun, dünyadaki diğer herkes de bu mahallede Yaşasın. | TED | لذا، تخيلوا العالم كأنه شارع، يعيش فيه الفقير في زاوية والغني في زاوية أخرى، الكل يعيش هنا على السواء. |
| Bravo! Yaşasın Majesteleri! Bravo, tam isabet! | Open Subtitles | أحسنت، أحسنت، يحيا جلالة الملك، رمية سديدة |
| Şimdi, kefaretini ödemek adına, beş kere Yaşasın Mary'yi söyle... | Open Subtitles | الان, لكفارتك, يجب ان تقول تحيا مارى خمس مرات |
| Ama bir şövalye neden burada bir hayvan gibi soyarak, öldürerek, kaçak Yaşasın? | Open Subtitles | لكن لماذا أنت ؟ تعيش هنا كحيوان , سارق , قاتل , خارج على القانون ؟ |
| Bir buğday tarlası üzerinde uçan kazları resmeden büyük bilboardlar ve reklamlar yanmış ticaret merkezi dış yüzeyini kaplamaktaydılar. "Yaşasın Ukrayna. | TED | تحلق لوحة إعلانات ضخمة تصور المسيح يطير فوق حقل قمح تغطي قبة مبنى اتحاد التجارة المحترق وتعلن، "المجد لأوكرانيا. |
| Diyelim ki ikizlerden birisi bir araba kazasında, ya da yıldırım çarpmasıyla ölsün diyelim, ama ötekisi ileri yaşlara kadar güzelce Yaşasın. | Open Subtitles | أحد التوأمين يموت فى طفولته عن طريق حادثة مثلا أو تم صعقه بواسطة الرعد ولكن التوأم الآخر عاش وترعرع حتى عمر كبير |
| İbrahim'in Tanrı'sı, çocuğumu koru, sana hizmet için Yaşasın. | Open Subtitles | يا رب إبراهيم تولى أمر طفلى لربما يعيش فى خدمتك |
| Uzun Yaşasın Uzun Yaşasın 100 yaşına kadar Yaşasın | Open Subtitles | لمدة طويلة قد تعيش لمدة طويلة قد تعيش ربما يعيش حتى يصبح بعمر مائة عام |
| Yaşasın Xantos! Yaşasın Mongo! Yaşasın Xantos! | Open Subtitles | إلى الجحيم مع مونجو يعيش اكسانتوس تعيش مونجو يعيش منْ |
| Koca bir hiçliğin doldurduğu bir hayat Yaşasın. | Open Subtitles | حتى يحيا كل تلك السنوات من أجل لا شيء.. فراغ |
| "Görmeden inananlara ne mutlu". - Yaşasın körü körüne inanç ve cehalet! | Open Subtitles | "سعداء هم أولئك الذي لا يرون لكنهم يؤمنون" يحيا الإيمان الأعمى والجهل |
| Gözümü kırpmadan kendimce öyle düşünerek öylece yatıyordum. "Sahip olduğum çok şey varken neden bir insan böyle Yaşasın ki?" | TED | لم أغفو للحظة. لكني استلقيت مستيقظا ومفكراً "لما يجب أن يحيا أي شخص هكذا حينما لدي الكثير؟ |
| Düşündüm ki, bu devirde, senin gibi biri burada Yaşasın ...böyle bir şeyin bulunmaması biraz saçma geldi | Open Subtitles | ظننت أنه سخيف أنه ليس لدينا سلم للمعوقين بغض النظر عن كونك تحيا هنا |
| Örneğin, Washington Tacoma'daki Cam Müzesi, memleketim -- Yaşasın Washington-- | TED | فعلى سبيل المثال .. متحف الزجاج في تاكوما في واشنطن مدينتي - تحيا واشنطن - |
| Şimdi yardımcım Chaturvedi sorularınıza cevap verecektir. Yaşasın Hindistan. | Open Subtitles | والان نائبي السيد/ شاتورفيدي سيرد على اسئلتكم , تحيا الهند |
| Her insan şunu söyleyecek, "Yaşasın Kral Vijay Singh!". | Open Subtitles | سيغني الجميع ترنيمة واحدة "المجد للملك فيجيه سينغ" |
| Sağ olun, efendim. Sağ olun. Yaşasın Sezar, efendim. | Open Subtitles | شكرا سيدي, شكرا سيدي عاش قيصر وكل شيء سيدي |
| - Umarım o gün gelir ve seni zafer alayında kucaklarım. Yaşasın Meksika! | Open Subtitles | وربما يأتى يوم النصر الذى أحتضنك فيه فلتحيا" المكسيك" |
| Yaşasın, Kral Arthur! Yaşasın, Kral Arthur! Çok yaşa kral! | Open Subtitles | فليحيا الملك أرثر الحياة الطويلة إلى الملك أرثر |
| Yaşasın! Anneanne! | Open Subtitles | يا للروعة ،جدتي |
| Yaşasın Hint uçurtmaları! Yaşasın! | Open Subtitles | فانهتف للطائرات الورقية اليابانيه مرحي... |
| Öyle mi? Yaşasın! Yaşa Spikey! | Open Subtitles | مرحا مرحا لسبايكي |
| Lütfen... Bırakın kızım normal bir çocukluktan yaşayacağı neyi kaldıysa Yaşasın. | Open Subtitles | من فضلكما، اتركا لابنتي فرصةً لتحيا ما بقيَ لها من طفولةٍ طبيعيّة. |
| Manoj Day. - Yaşasın! | Open Subtitles | (مانوج داي) (داي) - |
| Yaşasın Jaikant Shikre. | Open Subtitles | حائل Jaikant Shikre. |
| Yaşasın kutsal davamız! Yaşasın Alman milleti! | Open Subtitles | font color="#yellow" ليحيا حزبُنا ليحيا شعبُنا |