"yaşayamam" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن أعيش
        
    • اعيش
        
    • أستطيع العيش
        
    • يمكنني العيش
        
    • العيش مع
        
    • استطيع العيش
        
    • التعايش مع
        
    • يمكننى العيش
        
    • العَيْش
        
    • لن أعيش
        
    • احيي
        
    • العيش من
        
    • أعيش مع
        
    • العيش على
        
    • لا أستطيع أن أحيا
        
    Ayrıca seni gördüğüm her seferin son sefer olduğunu bilerek yaşayamam da. Open Subtitles ولا يمكنني أن أعيش عالمًا بأن كل مرة أراك قد تكون الأخيرة.
    Bunu nasıl başardığını hiç bilemiyorum. Ben orada asla yaşayamam. Soğuktan nefret ederim. Open Subtitles لا اعلم كيف فعلتها لا استطيع ابدا ان اعيش هناك , انها باردة..
    Başka bir kadına âşık oldum ve onsuz yaşayamam. Open Subtitles أنني قد وقعت في حب إمرأة أخرى ولا أستطيع العيش من دونها.
    Asla kendini kontrol edemeyeceksin, ve ben bu şekilde yaşayamam. Daha fazlasına katlanamam. Open Subtitles لن تكون لديك السيطرة على الأمر، ولا يمكنني العيش هكذا، ليس بعد الآن.
    Hiç tanışmadığım bir kadınla yaşayamam. Open Subtitles لايمكنني العيش مع سيدة لا اعرفها ومجنونة ايضاً
    El, sen hak ettiğimden de iyi birisin, ama ben bu suçla yaşayamam. Open Subtitles حسنا يا أل, انت أغلى شئ عندى ولكنى لن استطيع العيش بهذا الذنب
    Onun olmadığı bir dünyada yaşayamam. Open Subtitles لا أستطـيع أن أعيش في العالم التـي رحــلت منه
    Sensiz yaşayamam. Denedim ve olmuyor. Open Subtitles لا أستطيع أن أعيش من دونك لقد حاولت لكنني لا أستطيع ..
    Geçmişte yaşayamam. Artık yapamam Hum, artık yapamam. Open Subtitles .لا أستطيع أن أعيش في الماضي .لامزيد من ذلك يا همبرت, لامزيد من ذلك
    - Mark, iptal edip duramazsın. - Bakın, iki hayat yaşayamam. Open Subtitles مارك لا يمكنك ان تستمر بالالغاء لا يمكنني ان اعيش حياتين
    Ben ne istiyorum? Ben yedi yılımı geri istiyorum. Ben bu şekilde yaşayamam, Ernie. Open Subtitles انا اطلب السبع سنوات مرة اخري, لا استطيع ان اعيش هكذا يا ارني
    Öyleyse bize yardım edin. Ben böyle yaşayamam. Open Subtitles رجاءً ساعدنا لا أستطيع العيش بهذه الطريقة
    Radha' yı delicesine seviyorum! onsuz yaşayamam. Open Subtitles أنا مجنون بحب رادها لا أستطيع العيش بدونها
    Biraz soluklanma şansım oldu fakat bu acıma ile yaşayamam. Open Subtitles منحوني مجالاً للراحة لكن لا يمكنني العيش على الشفقة للأبد
    Onsuz yaşayamam, küçük meleğim benim. Open Subtitles لا يمكنني العيش بدون الملاك المسكين الصغير.
    Tony, kendine yaptığın şeyle yaşayamam. Open Subtitles . تونى , أنا لا أستطيع العيش مع ما يحدُث لك
    Buraya taşınacağım. Artık ailemle birlikte yaşayamam. Open Subtitles سانتقل للعيش هنا , لا استطيع العيش مع عائلتي بعد الان
    "Sen benim gerçek aşkımsın." "Sensiz yaşayamam." "Dünya bir yana, sen bir yana." Open Subtitles إنك حبي الأوحد لا استطيع العيش من دونك إنك الوحيد الذي يقف بجانبي
    Yalnız öldüğü düşüncesiyle ve katili hala oralarda bir yerlerdeyken rahat rahat yaşayamam. Open Subtitles فكره انه مات وحيداً؟ قاتله لازال في الخارج لا يمكنني التعايش مع هذا
    Seninle bir dakika daha yaşayamam. Ortada hiç sevgi kalmadı. Open Subtitles لا يمكننى العيش معك دقيقة اخرى لم يتبق هناك حب
    İngiltere'den gelen haberleri duyduktan sonra yaşayamam. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ العَيْش لسَمْع الأخبارِ مِنْ إنجلترا،
    Ona şöyle anlat. Yalvarırım, seninle yaşayamam. Open Subtitles أتوسل إليك ، لن أعيش إلا لك اسألك السماح
    Sensiz yaşayamam. Seni seviyorum. Open Subtitles اسمعي , انا لن احيي بدونك انا احبك
    Bak, senin için çok üzgünüm fakat böyle bir problemle yaşayamam. Open Subtitles اسمع، أشعر بالأسى لحالك لكني لا أستطيع أن أعيش مع ذلك النوع من المشاكل
    Masum askerlerin üstüme bulaşan kanlarıyla yaşayamam, tamam mı? Open Subtitles لم يكن لدى خيار لا أستطيع أن أحيا ودماء الجنود الأبرياء علىّ، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more