"ya da başka bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو أي
        
    • أو أيّ
        
    • او اي
        
    • أو شيء ما
        
    • أو غيرها
        
    • أو أحد
        
    • أو أى
        
    • أو شئ ما
        
    • أو شيء من
        
    • أو شيئما ما من
        
    • أَو في
        
    • أي من تلك الهراءات
        
    • أو مع رجال
        
    • او أي
        
    • او شيئ
        
    Medya işi ya da başka bir işin sermayeleştirilmesi gerekir. TED والإستثمار في وسائل الإعلام، أو أي إستثمار آخر، يلزمه تمويل.
    O yüzden unutmayalım, TED'de ya da başka bir yerde, ne kadar harika fikriniz varsa ya da duymuşsanız, bunların tersi de doğru olabilir. TED لذا، دعونا لا ننسى، سواء في تيد، أو أي مكان آخر، أنه أي فكرة ممتازة لديك أو تسمعها، فان العكس ربما يكون أيضاً صحيحاً.
    Birileri gelecekten çiçek veya ebola, ya da başka bir hastalık getirirse? Open Subtitles شخص يحمل الجدري أو الإيبولا أو أي شئ نجهله من المستقبل ؟
    İnsan avından, medyadan ya da başka bir canavardan kaçmak yerine... Open Subtitles لا تهرّب من المطاردات أو وسائل الإعلام أو أيّ وحوش أخرى
    Chelsea ya da başka bir kızı istemiyorum. Seni istiyorum. Open Subtitles انا لا اريد تشلسي او اي فتاة اخرى اريدك انتي
    Çilek kasası ya da başka bir şeyle bomba yapmayı bilmem. Open Subtitles أنا لن أعرف صنع قنبلة بصندوق فراولة أو أي شيء آخر.
    O zamanlar para ya da başka bir şeyde sorun yoktu. Open Subtitles ولـم يـكن هـناك أي مشكلـة مـع المـال أو أي شيء آخـر
    Çünkü oraya yarın ya da başka bir gün gidip gitmeyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما إذا كنت ذاهب هناك غدا أو أي يوم آخر
    Kendimi agresiv ya da... başka bir şey olarak düşünemedim. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنني كنت عدوانياً أو أي شيء.
    Beni görmediğini ya da başka bir şeritten benim olduğum şeride geçtiğini ve beni durdurduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles لم تمت بمشاهدتي أو أي شيء أو أنه كان قادمًا من مكان وأنا كنت قادمًا من مكان وحاول أن يوقفني، توقف إلى جانب الطريق
    Kızdan haber yok. Evine ya da başka bir yere gitmemiş. Open Subtitles هي لا معرض في البيت أو أي مكان آخر هي قد تذهب.
    Orduda ya da başka bir yerde Asla başarılı olamayacaksın. Open Subtitles لن أدعك تفعلها اطلاقا في القوات المسلحة أو أي مكان آخر
    Mühim olan, sen kendini nerede görüyorsan, Paris ya da başka bir yer orada olacağım, değil mi? Open Subtitles الشيء المهم هـو حين ترين نفسك في بـاريس أو أيّ مكـان آخـر أنـا هنـاك ، أليس كذلك ؟
    Tören ya da başka bir şey olmayacak, değil mi? Open Subtitles لن يكون هناك إحتفال او اي شئ ، أليس كذلك؟
    Gönderdiği fotoğraflardan birinde görmüşümdür ya da başka bir yerde. Open Subtitles ربما كانت في صوره قد أرسلتها لي أو شيء ما
    Bir piste ya da başka bir altyapıya ihtiyaç duymuyorlar. Open Subtitles انهم لا يحتاجون الى مدارج أو غيرها من البنى التحتية.
    - Belki polisi ya da başka bir yeri arayabiliriz. Open Subtitles -نعم؟ مثل ماذا؟ كأن نتصل بالشرطة أو أحد من هذا القبيل
    Mimari ya da başka bir şey hakkında ne düşündükleri umurumda değil. Open Subtitles أنا لا اكترث لما يعتقدون عن العمارة أو أى شئ أخر
    Acıkmışa benziyorsun. Sana sandviç ya da başka bir şey ısmarlayabilir miyim? Open Subtitles تبدو جائعاً هل أشتري لك سندويتش أو شئ ما ؟
    Bu çoban köpeği ya da başka bir şey. Haydi. Yavaşça dönelim. Open Subtitles أنه كلب مراعي أو شيء من هذا القبيل أسرع، استدر ببطيء ولنبتعد
    Benimle birlikte belki bir zaman pizza yemeye ya da başka bir yere gelmek ister misin? Open Subtitles ربما لو أمكن وقت ما أن نخرج لنأكل البيتزا أو شيئما ما من هذا القبيل؟
    San Rafael'e ya da başka bir yere. Bilemiyorum. Open Subtitles إلى سان رافائيل أَو في مكان ما أنا لا أَعرف
    Gece devriyelerinin, tatbikatların veya filo entrikalarının, denetlemelerin ya da başka bir haltın olmadığı bir hayat! Open Subtitles حياة من غير دوريات منتصف الليل أو سياسة أو تفتيش سريع أو أي من تلك الهراءات !
    Ortağını ya da başka bir polis görürsem kız ölür. Open Subtitles ... إذا رأيتك آتياً مع صديقك أو مع رجال الشرطة
    Hayattan ya da başka bir şeyden korkmak istemiyorum. Open Subtitles لا اريد ان اكون خائفة من الحياة او أي شيء اخر
    Sanırım, tek bir nükleer olay ya da bioterörizm hareketi, ya da başka bir şey bu sayıları değiştirebilir. TED اعتقد انه يمكنك قولك ان حادث نووي واحد او ارهاب بيولوجي او شيئ من هذا القبيل يمكنه تغيير هذه الارقام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more