"ya da bu şekilde" - Translation from Turkish to Arabic

    • بطريقة أو بأخرى
        
    • بطريقة او بأخرى
        
    Bilmiyorum. Buradaki herkes dünyayı değiştirip şu ya da bu şekilde değişiklik yaratmayla ilgileniyor. TED كل شخص هنا مهتم بتغيير العالم وصنع شيئا ما لتغيير هذا العالم ، بطريقة أو بأخرى.
    Şu anda 29 prensese koruma sağlıyoruz, hepsi şu ya da bu şekilde tehdit altında. Open Subtitles نحن نؤمن الحماية ل 29 اميرة وجميعهم تعرضوا للتهديد بطريقة أو بأخرى.
    Çünkü hayatımıza devam edebilmek için kendimizi her zaman o ya da bu şekilde kandırıyoruz. Open Subtitles لإننّا دوماً نخدع أنفسُنّا بطريقة أو بأخرى. فقط لكيّ نستمر في الحياة.
    Bütün gece bizim biliyorsun. Bunu şu ya da bu şekilde çözeceğim. Open Subtitles لدينا الليل بطوله كما تعلمين سوف اعرف بطريقة او بأخرى
    Bütün gece bizim biliyorsun. Bunu şu ya da bu şekilde çözeceğim. Open Subtitles لدينا الليل بطوله كما تعلمين سوف اعرف بطريقة او بأخرى
    Şu ya da bu şekilde, o pis domuz geberecek. Open Subtitles لذا ستتم الإطاحة بذلك الخنزير بطريقة أو بأخرى
    Tüm dövüşçüler şu ya da bu şekilde dik başlıdır. Open Subtitles كل الأبطال عنيدى المراس بطريقة أو بأخرى
    İnsanlar birdenbire olmuş gibi konuşuyor ama unutma, şu ya da bu şekilde 19 yaşından beri ünlüydüm. Open Subtitles كما تعلمون , الناس يتكلمون كأن كل شيء يحدث فجأة ولكن عليك أن تتذكر بأني كنت شخصاً مشهوراً بطريقة أو بأخرى منذ أن كان عمري 19 عاماً
    Ulusal Bilim Vakfı demeli ki, bilirsiniz bu ülkede bilime harcanan tüm para o ya da bu şekilde federal hükümetten gelir. TED مؤسسة العلوم الوطنية تريد أن تقول -- كما تعرفون ، غالبا جميع ما ينفق في العلوم في هذا البلد يأتي غالبا من دعم الحكومة الفدرالية ، بطريقة أو بأخرى.
    O ya da bu şekilde. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى
    Şu ya da bu şekilde cesedi ortaya çıkacak. Open Subtitles سيظهر جسدها بطريقة أو بأخرى
    O ya da bu şekilde çıkaracağım. Open Subtitles سأخرجها بطريقة أو بأخرى.
    Kur'an'da, dini düşünce --dini ortodoksi-- zanna olarak defedilir: şu ya da bu şekilde hiç kimsenin emin olamayacağı meseleler hakkında tahminde bulunması, ki bu insanları kavgacı ve aptalca şekilde mezhepçi yapar. (Gülüşler) O halde din şeylere inanmak hakkında değilse, ne hakkındadır? TED في القرآن فإن الرأي الديني أي --الأرثوذكسيةالدينية-- لا يتم الأخذ به إذ يكون ظناً: فهو تخمين ذاتي لأمور لا يمكن لأحد التأكد منها بطريقة أو بأخرى ولكنه يثير الخلافات بين الأشخاص ويحدث وبغباء الطائفية. إذن، إن كان الدين لا يتمحور حول تصديق الأمور فعلى ماذا يتمحور؟
    - Şu ya da bu şekilde. - Hayır. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى - لا -
    Biz şu ya da bu şekilde birbirimizle aynı kefedeyiz. Open Subtitles كيف كلنا مرتبطون ببعضنا بطريقة او بأخرى
    Bir gün şu ya da bu şekilde eve gidersin. Open Subtitles يوم ما بطريقة او بأخرى ستذهب للبيت
    O ya da bu şekilde. Open Subtitles بطريقة او بأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more