"ya da en" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو على
        
    • او على
        
    • أو حتى عن كونها
        
    • أو علي
        
    Böylece, birileri bu eşyaları tanıyabilir Ya da en azından bu fotoğraflar yaşananlara dair kalıcı, tarafsız ve eksiksiz birer hatırlatıcı olarak kalırlar. TED في هذه الحالة، يمكن لأحدهم أن يتعرف على هذه الأشياء أو على الأقل ستظل هذه الصور كمذكر دائم، غير منحاز ودقيق لما جرى.
    O gün okumuş olmalı. Ya da en azından salı günü. Open Subtitles كان يمكنه أن يقرأه يوم الاثنين أو على الأقل يوم الثلاثاء
    Birileri ele geçirirse lotoyu kazanabilirler Ya da en azından ayrıcalık sahibi olurlar. Open Subtitles و إن وجد أحدهم الكتاب فسيصبح وكأنه رابح لليانصيب أو على الأقل سيمتلكه
    Özgür olmaya hazırım, Ya da en azından rehabilitasyon bölümüne sevkedilmeye. Open Subtitles انا مستعد لأن انطلق او على الأقل ان انتقل بطريقة نصفية
    Onu görmeden Ya da en azından onunla konuşmadan gönül rahatlığıyla eve dönemem. Open Subtitles انا لست مرتاحة للعودة للمنزل بدون رؤيتها أو على الاقل التحدث اليها بنفسي
    Ya da en azından sırtımı dönmem hiç sorun olmaz. Open Subtitles أو على الأقل، ليس لديّ مشكلة في النظر للجانب الآخر
    Paraları var diye moda anlayışları da vardır diye düşünüyorsun Ya da en azından modadan anlayan birini tutabileceklerini. Open Subtitles أتعتقد أنّه من خلال ما لديهم من مال فقد يبدون بعض الأناقة؟ أو على الأقل الدفع لأحدهم ليحلّ محلّهم.
    Ya da en azından hepsinin gerçek olduğuna inanmana inanıyorum. Open Subtitles أو على الأقل أصدق أنكِ تصدقِ أن كل هذا حقيقي
    Çok çalışıyorsun. Ya da en azından çoğu zaman evde değilsin. Open Subtitles أنت تعمل بجد ، أو على الأقل تكون خارج المنزل كثيراً
    Etrafıma bakıyorum, herkes nereye gittiğini biliyor Ya da en azından ne istediğini. Open Subtitles أنظر حولي ، الجميع يعلمون إلى أين سيذهبون أو على الأقل ماذا يريدون
    İşler planlandığı gibi gitmedi Ya da en azından konuşulduğu gibi. Open Subtitles لم تجري الأمور كما خطط أو على الأقل ليس كما نوقش
    Ben bir prensesim. Ya da en azından, eskiden öyleydim. Open Subtitles . أنا أميرة . أو على الأقل أعتدت أن أكون
    Sizi tekrar on mode geçirmeye Ya da en azından böceklerinizi kurtarmaya çalıştım, ancak görünüyor ki dördünüz de kurtarılamayacak kadar yozsunuz. Open Subtitles حاولت أن أجعلك فى وضع التشغيل أو على الأقل إنقاذ خُنفستك. و لكن من الواضح أن أربعتكم فسدوا بمحاولة الوصول إلى الخلاص.
    Sevdiğin biriyle evlenmeyi hakediyorsun Ya da en azından hoşlandığın biriyle. Open Subtitles أنت تستحقين أن تتنزوج بشخص تحبينه أو على الأقل شخص محبوب
    Eğer umurunda olsaydı adresini verirdi. Ya da en azından bir telefon numarası. Open Subtitles أعتقد أنّه لو كان يكترث فعلًا، لترك عنوانًا أو على الأقل رقمٌ هاتفيّ.
    İsimlerimizi resmi kayıtlara sokmadığımız için Ya da en azından davalardaki rolümüzü en aza indirdiğimizden ödül komitesini ikna etmekte zorlanıyor. Open Subtitles الشكر لعادتنا فى إبعاد أسامينا من التقارير الرسمية أو على الأقل تقليل أدوارنا فهو يواجه مشكلة فى إقناع من سيعطى الشرف
    Ya da en azından sandığınız kadar bilmediğinizi. TED أو على الأقل، أنت لا تعرف نفسك جيدًا كما تعتقد.
    Özgür olmaya hazırım, Ya da en azından rehabilitasyon bölümüne sevkedilmeye. Open Subtitles انا مستعد لأن انطلق او على الأقل ان انتقل بطريقة نصفية
    Önemsiyordu, Ya da en azından gördüğüm en iyi önemsemiş takdilini yapıyordu. Open Subtitles او على الاقل ادى افضل تقليد لشخص يهتم فعلاً رأيته في حياتي
    Ya da en azından sana âşık olduktan sonra olduğum kişi için. Open Subtitles او على الاقل اصبح نفسي انا منذ أن وقعت في الحب معك
    Ya da en azından anneliğini! Open Subtitles أو حتى عن كونها أم؟
    Ya da en azından insanları kendimi, öldüreceğime inandıracaktım. Open Subtitles أو علي الأقل كنت أريد أن يعتقد الناس أني عازم بالفعل علي الانتحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more