Yakın zamana kadar İngiltere mültecilerden oluşan bir ülke olmadı, ve kimliğini hep var saydı. | TED | لم تكن بريطانيا إلى وقت قريب أمة من المهاجرين لذا فقد أخذت موضوع الهوية من المسلمات. |
Katil balinalar her ana okyanusta yaşamalarına rağmen, Yakın zamana kadar haklarında pek az şey biliyorduk. | TED | على الرغم من أن الحيتان القاتلة تسكن جميع المحيطات الرئيسية، حتى وقت قريب جداً عرفنا القليل عنهم |
Ama bir şekilde, Yakın zamana kadar, bunları iki paralel sistem olarak görme fikri öne sürülmemişti. | TED | ولكن ذلك لم يبرز إلا في وقت قريب جداً رؤيتهما كنظامين متوازيين |
Annenin bile Yakın zamana kadar flamenko dans hocası ile bir ilişkisi vardı. | Open Subtitles | . الأم كان لديها علاقة غرامية مع مدرب الرقص الغجري حتى فترة قريبة |
İstihbarat Yakın zamana kadar onları izliyordu. | Open Subtitles | الإستخبارات كانت تتابعهم . حتى فترة قريبة |
Yakın zamana kadar manzaram buydu. Müşterimiz bu yanımızdaki siteyi satın alana kadar. | TED | حتى وقت قريب كان هذا هو المنظر من شقتي حتى قام زبوننا بشراء المكان المجاور |
Aslında, yeteri kadar şaşırtıcı, yeteri kadar inanılmaz olan anatomi uzmanları çok Yakın zamana kadar akciğerin yapısına ilişkin çok cılız fikirleri vardı. | TED | حسنا، من المذهل، والمثير للدهشة، أنّ علماء التشريح كانوا يعلمون القليل عن بنية الرئة حتى وقت قريب جدا. |
Çok Yakın zamana kadar derin mercan resifleri yaşam haritasının kara deliğiydi. | Open Subtitles | حتى وقت قريب الشقّ المرجاني العميق كان الولد المظلم الكبير على خريطة الحياة |
Yakın zamana kadar inanılmaz madde vardı... var olmadığı düşünülen, sadece bir efsane olan. | Open Subtitles | حتى وقت قريب كان هناك خاصية رائعة جدا للمادة وكان يعتقد بأنها موجودة فقط بالخرافات والأساطير |
İzlanda istikrarlı bir demokrasisi olan yüksek bir yaşam standardına sahip ve Yakın zamana kadar çok az işsizlik oranı ve borcu olan bir ülkeydi. | Open Subtitles | أيسلندا دولة ديمقراطية مستقرة ذات مستوى معيشة مرتفع و تمتعت حتى وقت قريب بمستوى بطالة و ديون حكومية منخفضة للغاية |
Vanuatu Adası üzerinde Yakın zamana kadar kabile şefinize itaat etmediğiniz için parçalanabilirdiniz. | Open Subtitles | حتى وقت قريب في جزيرة فانواتو، بامكانك اثاره البلبله لعمل عصيان على رئيس قبيلتك |
Ama nispeten Yakın zamana kadar, bırakın dünyayı yönettiklerini bilmeyi kimse onların var olduklarını bile bilmiyordu. | Open Subtitles | ولكن حتى وقت قريب لم يكن أحد يعلم أنها وُجِدَت يوماً ناهيك عن أنها سيطرت على العالم |
Çok Yakın zamana kadar hiçbir makine geçemedi. | Open Subtitles | حتى وقت قريب لم تتمكن آلة من تجاوز الاختبار |
Yakın zamana kadar kuzey yakası ekibiyle çalışıyormuş. | Open Subtitles | عمل مع العصابه في الجزء الشمالي منذ وقت قريب. |
Yakın zamana kadar doğru ellerde ne kadar güçlü bir araç olabileceğini anlamamıştım. | Open Subtitles | حتى وقت قريب... لم أدرك كم من الأداة القوية تمتلكينها في يديكِ اليمنى |
Çünkü çok Yakın zamana kadar kız arkadaşın kötü biriydi. | Open Subtitles | لأنه حتى وقت قريب جدا كانت صديقتك شخص سيء |
Sigorta baypası karşılayacaktır, anjiyoplastiyi karşılayacaktır. Yakın zamana kadar, diyet ve yaşam tarzını karşılamıyordu. | TED | التأمين الطبي سوف يُغطي عملية تحويل مجرى الشريان, وسوف يغطي عملية القسطرة. ولكنه لم يكن يغطي الحمية الغذائية ولا نمط المعيشة إلا من وقت قريب. |
Bu nöbetler hakkında Yakın zamana kadar konuşmamıştı. | Open Subtitles | إنه لم يبدأ إلا منذ فترة قريبة في مناقشتي حيال تلك النوبات |
Size bir örnek vereyim: Geldiğim ülke olan Türkiye'de ki hiper-laik bir cumhuriyettir, çok Yakın zamana kadar benim "Laiklik Polisi" dediğim bir olgu vardı. Bunlar üniversiteleri başı örtülü öğrencilere karşı korurdu. | TED | دعوني اعطيكم مثالاً عن تركيا .. موطني .. وهي جمهورية علمانية جداً وكنا حتى فترة قريبة من هذا الزمان لدينا شرطة علمانية والتي كانت تحرس الجامعات من الطالبات المحجبات |
Ekmek Yakın zamana kadar Las Hurdeslilere yabancıydı. | Open Subtitles | إلى فترة قريبة لم يسمعوا بالخبز |