"yakınsama" - Translation from Turkish to Arabic

    • التقارب
        
    Şimdi dahi Yakınsama çizgileri Yerküre'nin diğer ucuna çekiliyor. Open Subtitles خطوط التقارب مسحوبة في جميع أنحاء الأرض . حتى الان
    Yakınsama teorisine göre, kalabalık agresif davranıyorsa, bu insanların zihniyetleri yüzündendir. Open Subtitles حسناً , نظرية التقارب تقول أنم الحشد يتصرف بعدوانية، لأنأناسالحشديملونفكرياًلذلك.
    Bunun olacağını biliyordun. Yine de, Yakınsama teorimi sana açtığımda hiç manası yokmuş gibi, kaale almamıştın. Open Subtitles لقد علمت بأن هذا سيحدث، ورغم ذلك حينما أخبرتك بشان نظريتي عن التقارب..
    Yakınsama yedi dakika içinde tam etkili olacak. Open Subtitles سيكون التقارب في تأثيره الكامل بعد سبع دقائق
    Harmonik Yakınsama'ya haftalar kaldı. Open Subtitles التقارب التناغمي على بعد بضعة أسابيع فقط
    Yakınsama güçleri patladı. TED وبذلك وصل التقارب إلى أعلى المستويات.
    Harmonik Yakınsama geldiğinde seni sonsuza dek yok edeceğim. Open Subtitles "عندما يحين "التقارب التناغمي سأقضي عليك للأبد
    Ne de olsa bu benim ilk Harmonik Yakınsama'm. Open Subtitles على كل حال "هذه معركتي الأولى في "التقارب التناغمي
    Harmonik Yakınsama başlamak üzere. Open Subtitles التقارب التناغمي على وشك البدء
    - At enlemleri. - Dönenceler arası Yakınsama vektörü. Open Subtitles منطقة التقارب المداري
    Yakınsama doğal bir olgu. Yakınsamayı bozmak üzere dizayn edilmiş Yeni Şafak'ı durdurmam gerekiyor. Open Subtitles (التقارب) هي ظاهرة طبيعية، يفترض أن أوقف (الفجر الجديد) والتي صممت لإعاقة (التقارب)
    - Aferin. Bunu Yakınsama süresince de yapmalıyız. Open Subtitles -أحسنتِ، يجب أن نفعل هذا خلال التقارب
    Yakınsama zirve noktasında. Open Subtitles التقارب في ذروته.
    Harmonik Yakınsama. Open Subtitles التقارب التناغمي
    Aether bizi uyandırır. Yakınsama geri geliyor. Open Subtitles لقد أيقظنا الـ(أثير) لقد عاد التقارب.
    Yakınsama başlıyor. Open Subtitles التقارب آت..
    - Şu "Yakınsama" da ne yahu? Open Subtitles -ما هو (التقارب) بحق الجحيم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more