"yakalayacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنمسك
        
    • سنقبض
        
    • نقبض
        
    • نمسك
        
    • سننال
        
    • القبض
        
    • سنصل
        
    • سنلحق
        
    • سنُمسك
        
    • سنحصل
        
    • سنصطاد
        
    • ننال
        
    • نوقع
        
    • نمسكه
        
    • سَنَحْصلُ
        
    Onları 5 dakika içinde yakalayacağız. Merak etme, sorun çıkmayacak. Open Subtitles سنمسك بهم في خمس دقائق لا تقلق, لن يحدث شيء
    Birazcık ayak işi ve biz bu adamı bir haftaya yakalayacağız, size söz veriyorum. Open Subtitles بقليل من الجهد سنمسك بالرجل خلال أسبوع أعدك
    Aradığımız bağlantı olabilir. Eğer öyleyse onu yakalayacağız. Open Subtitles إنه هو الدليل الذي كنّا نبحث عنه فإن كان هو المذنب , سنقبض عليه
    O kadar da kötü değil. Eninde sonunda onları yakalayacağız. Open Subtitles انة ليس بهذا السوء سوف نقبض عليهم على اية حال
    Bu gibi şeylere de ihtiyacım yok. Telefonda yakalayacağız ya da hiç yakalamayacağız. Open Subtitles لا أحتاج إلى ذلك، إما أن نمسك به عبر المراقبة الصوتية أو لا
    Onu yakalayacağız ama bu şekilde olmaz! Open Subtitles سننال منه سننال منه، لكن ليس بهذه الطريقة
    Eğer onun kim olduğunu bilemiyosak kimiz ki onu öldüreni yakalayacağız? Open Subtitles إذاً كيف سيكون بإمكاننا ان نلقي القبض على الشخص الذي قتلها؟
    O hayvanları hazırlıksız yakalayacağız. Seni evden arayacaktım. Open Subtitles سنمسك بأولئك الحيوانات و هم في غفلة ,سأتصل بك في المنزل
    O lanet olası herifi mutlaka yakalayacağız. Open Subtitles نحن سنمسك هذا ابن الساقطة عاجلاً ام اجلاً
    O pislik arkamızdan dolaşmaya çalışıyor. Onu yakalayacağız. Open Subtitles إذا حاول ابن العاهرة الالتفاف علينا ، سنمسك به.
    Dışarı çıkınca yakalayacağız. Anlattığım gibi, tamam mı? Open Subtitles سنقبض علية عندما يخرج من هناك تماماً كما أخبرتك , هل تذكر ؟
    Eğer Cheng o tesisteyse, parçayla beraber onu da yakalayacağız. Open Subtitles .. اذا كان "تشينج" بتلك المنشأة سنقبض عليه وسنعيد القطعة
    Bu akşam, Kira'yı yakalayacağız; ama yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles الليلة، سنقبض على كيرا ولكننا بحاجة لمساعدتك
    O gözü dönmüş manyağı yakalayacağız. Open Subtitles سوف نقبض على هذا المجنون المصاب بالهذيان
    Size bunu yapmalarına izin vermeyin. Onları yakalayacağız, Başçavuşum. Open Subtitles لا تسمح لهم بالتمكن منك، ايها الرقيب سوف نقبض عليهم
    Sen ateş etmeye başladığında biz de onu arkasından yakalayacağız. Open Subtitles سوف تدخل وأنت تطلق النار وسوف نمسك به من الخلف
    Mermi harcamayı kesin. İvintiye gidip orada yakalayacağız onları. Open Subtitles . توقفوا عن إهدار الرصاص سننتظرهم عند منحدر النهر و نمسك بهم عندما يأتون
    - Hayır, onu yakalayacağız ama bu şekilde değil. Aklımızı kullanmalıyız. Open Subtitles لا، سننال منه، لكن ليس بهذه الطريقة علينا التصرّف بفطنة
    Hepsini yakalayacağız. Ama başlangıç için sen de idare edersin. Open Subtitles سننال منهم أجمعين، لكن كبداية، فإنّك تفي بالغرض.
    Oğlunuza söyleyin, onu yakalayacağız, her zaman olduğu gibi. Open Subtitles أخبري ابنك أننا سنلقي القبض عليه كالمعتاد
    Bir dahakine toplanmak için biraz zamana ihtiyacımız var. Ama onu yakalayacağız. Open Subtitles نحتاج فقط إلى بعض الوقت لتنظيم الصفوف ومعرفة خطوتنا التالية ، ولكننا سنصل إليها
    Treni yakalayacağız. Ben treni yakalayamam. Open Subtitles سنلحق بهذا القطار لا أستطيع اللحاق بقطار
    Bu korsanları bugün yakalayacağız. Open Subtitles فاليوم، سنُمسك بهؤلاء القراصنة
    Onu yakalayacağız ve ... kadınlara yaptığı gibi doğrayacağız. Open Subtitles سنحصل عليه بأنفسنا و نقطعه كما فعل بالسيدات
    Ben ve İrlandalı, birkaç asker yakalayacağız. Open Subtitles أيها الرجال، سأبقى أنا والإيرلندي هنا سنصطاد لانفسنا بعضا من الجراد اللعين
    Sevdiklerimizden birini daha eline geçirmeden onu yakalayacağız. Open Subtitles سوف ننال منه قبل أن يطالب بشخص آخر من أحبائنا
    Bu hırsızı öyle bir yakalayacağız ki inanamayacaksınız. Open Subtitles سوف نوقع هذا اللص
    Güzel. Onu yakalayacağız. Gel buraya! Open Subtitles جميل , عليتا ان نمسكه انت , تعال الى هنا
    - Genellikle bu bölgede ama onu yakalayacağız. Open Subtitles هذه المنطقةِ العامّةِ، لَكنَّنا سَنَحْصلُ عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more