"yaklaşık altı" - Translation from Turkish to Arabic

    • حوالي ستة
        
    • حوالي ستّة
        
    • منذ ستة
        
    • حوالى ستة
        
    • في حوالي الست
        
    • قرابة الستة
        
    • حوالي ست
        
    • سته
        
    • قبل ستة
        
    • لستة
        
    Yaklaşık altı yıl önce rastgele görünen birkaç terör olayını birbiriyle ilişkilendirmeye başladım. Open Subtitles ، منذ حوالي ستة سنوات بدأت في الربط بين عدة أحداث إرهابية عشوائية
    Yaklaşık altı blok ötede bir kampüs barı. Open Subtitles دوكس؟ انه في بار حرم الجامعة حوالي ستة مباني من هنا.
    Yaklaşık... Altı ay. Open Subtitles إذا أصبح بإمكاني المْشي مرة ثانيةً وقد مضى عليه حوالي ستّة أشهرِ
    Ve Yaklaşık altı yıl önce başlayarak, son derece mutlu insanlar ve nasıl TED و بدأت منذ ستة اعوام أتساءل عن السعداء لاقصى درجة,
    O, binanın çökerken çıkardığı çatırtı ile birlikte Yaklaşık altı parıldama gördü. Open Subtitles رأى حوالى ستة من هذه الومضات مصحوبة بصوت طَقطَقة قبل أنهيار المبنى
    Yaklaşık altı saat sonra... Open Subtitles في حوالي الست ساعات
    Yaklaşık altı hafta. Open Subtitles قرابة الستة أسابيع
    20'lerinin sonunda olması Yaklaşık altı yıllık bir iş gücünün göstergesi. Open Subtitles في أواخر العشرينات يعني حوالي ست سنوات في العمل
    Sen ve Jack, Yaklaşık altı ay önce ayrıldınız. O zaman tanıştık. Open Subtitles لقد انفصلتم انتِ و "جاك" منذ حوالى سته اشهر ، لهذا التقينا
    Yaklaşık altı ay önce, dükkan ile ilgilenmeyi bıraktı. Open Subtitles قبل حوالي ستة أشهر، توقف عن الاهتمام بالمخزن
    Yaklaşık altı ay önce, pazar toplantılarına gelmeye başladı. Open Subtitles قبل حوالي ستة أشهر، بدأ بالقدوم إلى قداس الأحد،
    Orlando Yaklaşık altı ay önce şüpheli listesine girdi. Open Subtitles نحن ضاقت بركة المشتبه أسفل الى اورلاندو منذ حوالي ستة أشهر.
    Saydım, patron. Yaklaşık altı bin dolar var. Open Subtitles هذا المبلغ حوالي ستة آلاف دولار كم احصيته يا زعيم
    Ve böylece stüdyo dışında geriye kalan film oyuncuları ve vücut oyuncularıyla çekilmiş olan filmi hazırladık ve Yaklaşık altı ay sonra Brad'i Los Angeles'taki bir ses sahnesine getirdik ve o, ekranda izledi TED لذلك قمنا بتحرير اللقطات التي أخذت في الموقع مع بقية طاقم الممثلين وبعد حوالي ستة أشهر احضرنا براد إلى منصة الصوت في لوس انجليس وشاهد على الشاشة
    Benim yanıma taşındığından beri, Yaklaşık altı aydır. Open Subtitles منذ أن جاء أولاً للعيش معي، حوالي ستّة أشهر.
    Ben, Yaklaşık altı ay önce katıldım. Open Subtitles إلتحقت بهم قبل حوالي ستّة شهور
    Evet, Yaklaşık altı ay önce kavga ettik ve o arabasına bindi ve acayip bir dolu onun bacağını kaybetmesine neden oldu. Open Subtitles نعم، قبل حوالي ستّة شهور , um و... كان عندنا معركة وهو أخذ دافعا، و... وa...
    MVP'nin ne olduğunu merak ediyorsanız, ben de Yaklaşık altı ay önce öğrendim. TED وإذا تساءلت الآن ما هي الـ إم في بي، التي أسستها منذ ستة أشهر فحسب.
    bozuşma, böcek aktivitesi... çürümeden kaynaklanan, topraktaki uçucu yağ asidi sevieleri Yaklaşık altı aydır gömülü olduğunu ön görüyor. Open Subtitles نشاط حشري مستويات أحماض دهنية متقلبة في التربة نتيجة للتعفن تشير إلى أنها قد دفنت منذ ستة أشهرتقريباً
    Ama haberin olsun, doğum günü Yaklaşık altı ay önceydi ve evet, onu unutmuştun. Open Subtitles و لكن للمعلومية عيد ميلاده كان منذ ستة أشهر و أجل, لقد نسيته
    Yaklaşık altı, sekiz tanesini de kullandım galiba. Open Subtitles حوالى ستة , أعتقد حوالى ثمانية
    Yaklaşık altı yaşında. Open Subtitles في حوالي الست سنوات من العمر.
    Yaklaşık altı. Open Subtitles قرابة الستة.
    Düşük ihtimal de olsa Groot hepimizi öldürmezse Yaklaşık altı dakika. Open Subtitles في حالة غير محتملة أن غروت لا يقتلنا جميعا... حوالي ست دقائق.
    Sen hiç totem direği gördün mü? Yaklaşık altı kişi ve bir kartal omuzlarında durur. Open Subtitles هل عشت السلم الوظيفي من قبل سأخبرك أنه مثل سته رجال
    Yaklaşık altı hafta cinayet ve suçtan konuşuyorduk. Open Subtitles قبل ستة أسابيع كننا نتحدث عن الجريمة و جريمة القتل
    İki kez uzay taşıma aracında uçtum ve Uluslararası Uzay İstasyonu'nda Yaklaşık altı ay geçirdim. TED لقد سافرت بالمكوك الفضائي مرتين، ولقد عشت في محطة الفضاء الدولية لستة أشهر تقرييا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more