"yaklaşmakta" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقترب من
        
    • الوشيك
        
    Çok sert fırtınalar yaklaşmakta olup ikaz kriterleri uygulamaya sokulacak gibi gözükmekte. Open Subtitles في الوقت الراهن لا نرى سوى الرياح بدأت تقترب من الحد الحرج
    Fakat küresel mali varlık stoğumuz her zamankinden fazla olarak 300 trilyon dolara yaklaşmakta. TED وحتى الآن، لدينا الأسهم العالمية للأصول المالية لم تكن أكبر مطلقاً، تقترب من 300 ترليون دولار أمربكي
    Kadın Peacekeeper ve insan kaçmışlar, ve gezegene yaklaşmakta olan bir Kumandan Gemisi var. Open Subtitles المرأه حافظه السلام والبشرى هربوا وهناك ناقله قياده تقترب من هذا الكوكب
    Hastanın acilen yapılması gereken kalp masajı için kendimi ve ekipmanlarımı hazırlamıştım. Hastaya yaklaşmakta olan sonundan bahsetmeye başladım. TED و بينما اجهز نفسي و معداتي لازمته القلبية الوشيكة بدأت اخبار المريض بموته الوشيك
    Bütün istediği yaklaşmakta olan idamından, kefaretinin küçük bir parçasını kurtarmak. Open Subtitles كل ما يتطلبه هو سداد جزء من الدين من خلال اعدامه الوشيك.
    Bu ıssız gezegenin efendisi hala dinozorlar, 160 milyon yıldır olduğu gibi, ancak, saltanatlarının sonu yaklaşmakta. Open Subtitles ما زال هذا العالم المقفر محكوما من قبل الديناصورات كما كان منذ 160 مليون عام لكنها تقترب من نهاية عهدها
    Üç gün önce beni arayıp birisine yaklaşmakta olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد اتصلت بى منذ 3 ايام و قالت انها تقترب من شخص ما
    Fırtına kuzeyden yaklaşmakta. Open Subtitles العاصفة تقترب من الشمال
    Dürüst olayım, Maldivler, geldiğim yer olan Bhutan'dan oldukça uzakta, bu nedenle, yaklaşmakta olan kaderleri uykumu hiç kaçırmadı. TED ولنكن صادقين، دولة المالديف بعيدة جدًا عن موطني. (بوتان) هي موطني. لذلك فأنا لم أقلق لمصيرهم الوشيك.
    O kadar kötü ki, yaklaşmakta olan tehlikeyle ilgili uyarıda bulunması için Walt'ın EQ'sunu ölçen bir sistem yaratmamız gerekti. Open Subtitles أصبح الوضع في غاية السوء لدرجة أننا اضطررنا لبناء نظام يقيس ذكاء (والت) العاطفي للتحذير من الخطر الوشيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more