"yanınızda mı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل معك
        
    • أمعك
        
    • هَلْ أنت لَكَ
        
    • هل تحمل
        
    • هل تحملان
        
    Bay Oldacre'ın size verdiği vasiyetin aslı yanınızda mı? Open Subtitles هل معك المسودة الاصلية للوصية التى احضرها لك اولد كار ؟
    Anladım. Fişiniz yanınızda mı sözüm ona bayım? Open Subtitles حسناً، هل معك إيصال يا سيدي "على حد وصفك"؟
    Kongre üyesi, cep telefonunuz yanınızda mı? Elbette. Open Subtitles سيدى عضو الكونجرس ، هل معك هاتفك ؟
    Rozetiniz yanınızda mı? Open Subtitles أمعك هويتك؟
    - Sağlık kartınız yanınızda mı? Open Subtitles - هَلْ أنت لَكَ بطاقتُكَ الطبيةُ؟
    Lütfen alınmayın Teğmen... ama kimlik belgeleriniz yanınızda mı? Open Subtitles من فضلك، لا تغضب أيها الملازم لكن هل تحمل أوراق هويتك؟
    Pasaportlarınız yanınızda mı? Open Subtitles هل تحملان معكما جواز السفر؟
    Kongre üyesi, cep telefonunuz yanınızda mı? Elbette. Open Subtitles سيدى عضو الكونجرس ، هل معك هاتفك ؟
    Anahtar yanınızda mı? Open Subtitles هل معك المفتاح؟
    hesap numaranız yanınızda mı? Open Subtitles هل معك رقم حسابك ؟
    - Not defteriniz yanınızda mı? Open Subtitles هل معك الدفتر... ؟
    Mührünüz yanınızda mı? Open Subtitles هل معك ختمك؟
    Mührünüz yanınızda mı? Open Subtitles هل معك ختمك؟
    Para yanınızda mı? Open Subtitles هل معك المال ؟
    - Fişiniz yanınızda mı? Open Subtitles - أمعك إيصال؟
    Yüzükler yanınızda mı? Open Subtitles هَلْ أنت لَكَ الحلقاتُ؟
    Delil yanınızda mı? Open Subtitles هَلْ أنت لَكَ الدليلُ؟
    Onu hep yanınızda mı taşırsınız? Open Subtitles هل تحمل دائماً ذلك الشيء معك؟
    Telefonlarınız yanınızda mı? Open Subtitles - هل تحملان هواتفكما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more