"yanında hiçbir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • لايعد شيئاً بالمقارنة مع
        
    • لا يقارن
        
    • شيء مقارنة
        
    Ki bu Docheski'ye ne kadara mal olduğunun yanında hiçbir şey. Open Subtitles و الذي لايعد شيئاً بالمقارنة مع ما كلفت (دوشيسكي) به
    Ki bu Docheski'ye ne kadara mal olduğunun yanında hiçbir şey. Open Subtitles و الذي لايعد شيئاً بالمقارنة مع ما كلفت (دوشيسكي) به
    Acı masada kalma riskinin yanında hiçbir şey. Open Subtitles و هو أمر لا يقارن بم ستواجهه على الطاولة
    Demeye çalıştığım, bu hiçbir şeydi. Oğluma veda etmenin zorluğu yanında hiçbir şey. Open Subtitles ما أحاول قوله أنّه كان لا يقارن بتوديع ابني
    Ama bunların hepsi, burada Washington'da yaptıklarımın yanında hiçbir şey kalıyor. Open Subtitles لكن كل هذا لا يعتبر شيء مقارنة بالأشياء التي نجحت بفعلها هنا في "واشنطن"
    Bu, hak ettiklerinin yanında hiçbir şey. Open Subtitles هذا لآ شيء مقارنة بما يَستحقّونَ.
    Harika zaman tutuyorsun, ama o az evvel kapıyı açık bıraktığı için ettiğimiz kavganın yanında hiçbir şey. Open Subtitles تحفظين الوقت جيّداً، لكن هذا لا يقارن بالشجار حول تركه الباب مفتوحاً.
    Benimkinin yanında hiçbir şey ama muhtemelen birkaç gün dinlensen iyi olur. Open Subtitles لا يقارن بما مررت به، ولكن... يستحسن أن ترتاح ليومين
    Evet. Bu, benim Jane'ye yaptığımın yanında hiçbir şey. Open Subtitles و هذا لا يقارن بما أعطيتُه لـ (جاين).
    Aslına bakarsan bu, geçen gün -95'te olanların yanında hiçbir şey. Open Subtitles في الحقيقة، هذا لا شيء مقارنة بما حدث... على طريق "أي-95 " مؤخراً.
    - Başımıza geleceklerin yanında hiçbir şey. Open Subtitles -ذلك لا شيء مقارنة لما هو قادم
    Jessica'nın yanında hiçbir şey o. Ailemden bile acımasız çıktı. Open Subtitles هذا لا يمثل شيء مقارنة بـ(جيسيكا) إنها أشد قسوة من والداي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more