"yani sanırım" - Translation from Turkish to Arabic

    • لذا أعتقد
        
    • لذا أظن أن
        
    • لذا أحزر
        
    • لذلك أظن
        
    • لذا أظن أنني
        
    • لذا أظننا
        
    • اذا أعتقد
        
    Nasıl biri? İyi biri. Onun için deliriyor, Yani sanırım bu iyidir. Open Subtitles إنها جيدة , أعني أنها مجنونة به لذا أعتقد بأن ذلك جيد
    Yani, sanırım bunun anlamı yakın zamanda bir kurtarma olmayacağı. Open Subtitles لذا أعتقد أنه لا وسائل للانقاذ في أي وقت قريب
    Yani sanırım birçok bilim adamı orada bir yerde basit yaşamı bulacağımızı düşünüyor. Open Subtitles لذا أظن أن هذا يعني أن أغلب العلماء يظنون أننا سنكتشف حياة بسيطة في مكان ما من الفضاء.
    Yani sanırım seni dinlemem gerekiyor öyle mi? Open Subtitles لذا أحزر أن عليّ الإنصات لك عوض ذلك؟
    Doktor bu ayakları benden çıkardı... ..Yani sanırım biraz söz hakkım var. Open Subtitles الطبيب أخرجك مني بهذه الأقدام لذلك أظن هذا من شأني
    Yani sanırım hâlâ epey kızgınım. Open Subtitles لذا أظن أنني لا زلت غاضبة جدا.
    Sorun şu ki, sana karşı artmakta olan saygım çocukça kıskançlığımın gölgesinde kalıyor Yani sanırım kaçınılmaz olana ulaştık. Open Subtitles المشكلة أن احترامي الخالص لك يلبِّده ما يشبه غيرتي الصبيانيّة لذا أظننا بلغنا المطاف المحتوم، ألا توافقني يا حبّي؟
    Yani sanırım, artık benim dedem değil. Open Subtitles اذا أعتقد انه لا يمكنه ان يكون جدى بعد الان
    Yani sanırım bu sayıyı 20 ile falan çarparsak aşağı yukarı videoyu gören insan sayısını buluruz. TED لذا أعتقد بأنه بإستطاعتكم أن تضاعفوا ذلك بعشرين أو ما شابه لكي تستطيعوا أن تتوصلوا لعدد الأشخاص الذين شاهدوها
    Yani sanırım, seks yapmak için yaklaşık 6 bira eksiğimiz var. Open Subtitles لذا أعتقد أننا حوالي ستة حزمة قصيرة من الجنس، هاه؟
    Yani, sanırım bekleyip göreceğiz. Open Subtitles لذا أعتقد أن كل ما علينا فعله هو الإنتظار ، اليس كذلك ؟
    Ama karısı onunla 5 yıldır sex yapmıyor, yani... sanırım ikiside evlilik kurallarını ihlal ediyorlar. Open Subtitles لكن زوجته لم تمارس ..الجنس معه منذ 5 سنوات، لذا أعتقد أن كليهما فسخ عقد زواجه
    Dur bir dakika ama, bu pornodan da kalitesiz. - Yani sanırım senin seçimin doğru. Open Subtitles انتظر دقيقة, هذا أحقر الأفلام الإباحية, لذا أعتقد أنك قمت بالاختيار المناسب
    Yani sanırım benim yaşıma geldiğinde önemli birisi olacağını düşünüyorsun? Open Subtitles لذا أعتقد أنك تظن أنه بـ إمكانك أن تكون شخص معروف في عمري؟
    Yani sanırım küçük bir gaz sızıntısı oldu. Open Subtitles لذا أظن أن هناك القليل من الغاز المُسرّب
    Yani sanırım ikimiz de biraz batırdık. Open Subtitles لذا أظن أن كلاً منا اقترف ذنباً صغيراً
    Yani sanırım yapman gereken akışına bırakıp neler olacağını görmek. Open Subtitles لذا أظن أن عليكِ فقط أن... تجربي الأمر، وتري إلى أين سيقودكِ.
    Yani sanırım bana güvenmen gerekecek, Elijah. Open Subtitles لذا أحزر أن عليك الثقة بي يا (إيلايجا).
    Zaten 23:30'da evde olacaktın... ..Yani sanırım o fırsatı teptin. Open Subtitles 30 لذلك أظن أوان الوعد قد ولى
    Yani sanırım biraz onu korkuttum. Open Subtitles لذا أظن أنني قد أخفتُه قليلاً.
    Şu an gezegendeki en büyük üç orduyu temsil ediyoruz, Yani sanırım güç sahibiyiz. Open Subtitles حالياً، نمثّل أضخم ثلاث جيوش على الكوكب، لذا أظننا نملكها
    Yani sanırım hala o seyahate gitmeyi düşünüyorsun? Open Subtitles اذا أعتقد انك لازلت تخططين للسفر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more