Tarihin yanlış tarafında duran kafirler onlar. İşe yarıyor hem. | Open Subtitles | كفارٌ على الجانب الخاطئ من التاريخ وقد كأن الأمر يعمل |
Gençlerle ve bizleri çitin yanlış tarafında gören kesimle anlaşmaya başladık. | TED | بدأنا بالتعامل مع شبابنا وأولئك الذين نعتبرهم على الجانب الخاطئ من السياج. |
Kongre neredeyse her zaman, tarihin yanlış tarafında bulunduğunu en son farkeden olur. | TED | غالبا ما يكون الكونجرس آخر من يستفيق ويستوعب أنه يقف على الجانب الخطأ من التاريخ. |
Ayrıca, şehrin yanlış tarafında değil misin? | Open Subtitles | بالأضافة، ألست في الجانب الخطأ من المدينة؟ |
Bunu anlamayan insanlar kendilerini çitin yanlış tarafında bulurlar. | Open Subtitles | الناس الذين لا يستوعبون ذلك ينتهون في الجانب الخاطيء من السياج |
Yolun yanlış tarafında sürüyorlar. Bu çılgınca. | Open Subtitles | إنهم يقودون على الجانب الخاطئ من الطريق .. |
Gelişime engel olmaya çalışırsan kendini tarihin yanlış tarafında bulursun. | Open Subtitles | ،إذا استمريت في القتال فسوف تجدين نفسكِ في الجانب الخاطئ من التاريخ |
Çünkü artık sınırın yanlış tarafında yaşıyor. | Open Subtitles | لأنها الآن تعيش في الجانب الخاطئ من الحدود |
Her şeyi o başlattı, tamam mı? Yolun yanlış tarafında sürüyordu. | Open Subtitles | هي بدأت هذا , حسنا لقد كانت تقود في الجانب الخاطئ من الطريق |
Bu aptal direksiyon arabanın yanlış tarafında. | Open Subtitles | عجلة القيادة الغبية في الجانب الخاطئ من السيارة |
Konvoyumuz dönerken yolun yanlış tarafında bir arabanın yaklaştığını fark ettim. | Open Subtitles | كما أن قافلتنا كانت على وشك المغادرة, لقد رصدت سيارة تقترب من الجانب الخاطئ من الطريق |
Ben sindirim sisteminin yanlış tarafında büyüdüm Okul felan yoktu. | Open Subtitles | تخرجت؟ نشأت في الجانب الخطأ من الجهاز الهضمي لا توجد مدارس مرفهة |
İki gün sonra gelecek bir sevkiyatımız var ve şu anda sınırın yanlış tarafında. | Open Subtitles | الآن حصلنا على الشحنة فى يومين وهى فى الجانب الخطأ من الحدود |
Heyhat ki! Tarihin yanlış tarafında yer alan bir ulus. | Open Subtitles | لسوء الحظِ ،كانت أمّة على الجانب الخطأ من التاريخ.. |
Canımı kurtarmak için kaçarım ve bariyerin yanlış tarafında bulurum kendimi. Ki burası da tren tabelasının göründüğü yer. | Open Subtitles | أركض لأجل حياتي، ينتهي بي المطاف على الجانب الخطأ من هذا السياج. |
Canımı kurtarmak için kaçarım ve bariyerin yanlış tarafında bulurum kendimi. | Open Subtitles | أركض لأجل حياتي، ينتهي بي المطاف على الجانب الخطأ من هذا السياج. |
Ve sen de 80'in yanlış tarafında, bir çörek yastığında oturuyorsun. | Open Subtitles | وأنت في الجانب الخاطيء من الـ80 تجلس على وسادة من الكعك المُحلى |
Parkın yanlış tarafında oturmak tam da Lionel'a özgü bir hareketti. | Open Subtitles | كان من النموذجي لـ(ليونيل) أن يسكن في الجانب الخاطيء من الحديقة |
Bütün saygı değer askerler, duvarın yanlış tarafında. | Open Subtitles | مع احترامي لجنودنا دائماً هم في الجانب الخاطئ. |
- Tarihin yanlış tarafında yer alamazsın. | Open Subtitles | لايمكنك بأن تكون في الجهة الخاطئة من التاريخ هنا |
Bu bakan, sınırın hep yanlış tarafında mı yolculuk eder? | Open Subtitles | هذا الوزير، هل يسافر دائماً في الجانب الخاطىء للحدود؟ |