"yanmayacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيتأذى
        
    • تتأذى
        
    • يتآذى
        
    Burada olanların hiç bir satırlarda geçmeyecek ve bu randevu yüzünden kimsenin canı yanmayacak değil mi? Open Subtitles وأن لا أحد سيتأذى بسبب موعدنا هذا؟ إذا فهذا موعد
    - Yapmasak daha iyi olur galiba, Ali. - İntikam almamız gerek. Kimsenin canı yanmayacak, sevgilim. Open Subtitles (ـ ربما يجدر بنا ألا نفعل هذا (على ـ يجب أن نرى النتيجة ولا أحد سيتأذى, يا حبيبتى
    Sessiz ve sakin. Kimsenin canı yanmayacak. Open Subtitles بـتأني وروية ولا احد سيتأذى
    Karşı koymadan ellerin havada çıkarsan canın yanmayacak. Open Subtitles أخرج واضعا يديك على رأسك ولن تتأذى
    Bir daha canın yanmayacak. Open Subtitles لن تتأذى مجدداً
    Hayır, önemli olan da bu. Kimsenin canı yanmayacak. Open Subtitles لا، ذلك هو الحدّ الأدنى لن يتآذى أحد
    Hayır, bu en önemli şey. Kimsenin canı yanmayacak. Open Subtitles لا، ذلك هو الحدّ الأدنى لن يتآذى أحد
    -Sessiz ve sakin. Kimsenin canı yanmayacak. Open Subtitles -بتأني وروية ولا احد سيتأذى
    Adamım, daha yeni kimsenin canı yanmayacak demiştin. Open Subtitles قلت للتو لا أحد سيتأذى!
    Kimsenin canı yanmayacak. Open Subtitles لا أحد سيتأذى.
    Kimsenin canı yanmayacak. Open Subtitles لا أحد سيتأذى.
    - Böylece kimsenin canı yanmayacak. Open Subtitles -لا أحد سيتأذى بهذا الشكل .
    Bir daha canın yanmayacak. Söz veriyorum. Open Subtitles لن تتأذى مجدداً أعدك
    - Bir daha canın yanmayacak. Open Subtitles -لن تتأذى مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more