"yapıcı" - Translation from Turkish to Arabic

    • بناءة
        
    • البناء
        
    • صانع
        
    • بنّاء
        
    • البناءة
        
    • صانعة
        
    • البنّاء
        
    • بنائة
        
    diyorlar. CA: Ama kelimeler, söyleme şekli, yapıcı da olabilir çok yıkıcı da. TED كريس: لكن تلك العبارات المستخدمة، تحمل مضامين، كما تعلم، يمكن أن تكون بناءة.
    Tersine, alternatif fikirler üretmek için oldukça şiddetli fakat yapıcı tartışmalarda bulunmaları gerektiğini biliyorlar. TED لا، إنها تعرف كيف تخلق جدالات حامية لكنها بناءة لإنشاء ملف من البدائل.
    Mantıklı, yapıcı eleştirinin çok ötesine gidiyoruz, herhangi bir kadının feminizmini parçalarına ayırıncaya kadar, geriye bir şey kalmayıncaya dek paramparça edinceye kadar. TED لنذهب إلى ما هو وراء المنطق والنقد البناء ، لنحلل بدقة أي إمرأة مناصرة لقضايا المرأة نحللها بعمق حت لا يبقى شيء .
    Bence büyük bir şirketin göstergesi meydan okumaya karşı açık olmak ve iyi bir yönetim kurulunun göstergesi ise yapıcı olarak meydan okumak. TED اعتقد أن المؤشر لقوة الشركة هو أن تفتح المجال للتحديات، والمؤشر على المجلس الإداري الجيد هو التحدي البناء.
    Tarçın, arkadaş yapıcı, dostça, Jaggi'nin teni gibi kahverengi. Open Subtitles سينامون ، صانع الأصدقاء ، حار المذاق لونه بُني كجلد جاجي
    Ama bu öfkeyi kanalize etmeyi, yapıcı yönde kullanmayı öğrenmelisin. Open Subtitles لَكنَّ يَجِبُ أَنْ تَتعلّمَ تَحويل ذلك الغضبِ، لإسْتِعْماله بشكل بنّاء
    Hindistan'ın acısının şiddet dışı tek çözümü yapıcı bir programdır. Open Subtitles و البرامج البناءة هي الحل السلمي الوحيد لماعاناة الهند
    Burada daha iyi çekiyor. Ayrıca, bu çevreden birinin ekmek yapıcı attığını duydum. Open Subtitles إضافة أنني سمعت أن أحداً رمى صانعة الخبز
    Yani, bazen korku "yapıcı" bir tepki üretebilir. TED لذلك أحيانا يمكن للخوف أن ينتج عنه إستجابة بناءة.
    veya performansınızla ilgili yapıcı eleştiriler aramak yerine size yardımcı olmak isteyen herkese haksız olduklarını söylemeyi. TED أو تصور أنك بدلاً من البحث عن معلومات بناءة حول أدائك، ستخبر جميع من حاول مساعدتك بأنهم كانوا مخطئين.
    Başbakan görüşmelerin yapıcı ve samimi geçtiğini söyledi. Open Subtitles و صرح السيد رئيس الوزراء أن المحادثات كانت بناءة و صريحة
    Öncekilerden daha yapıcı bir şekilde. Open Subtitles وبطريقة بناءة على نحو أكبر مما كانت عليه مناقشاتنا السابقة
    Ellerindeki sopaları ve ateşleri görüyorsun ve onların yapıcı araçlar olmadığını iyi biliyorsun. TED ترى مذاراتهم وشعلاتهم . وتعلم بأنهم ليسو جيدين في أدوات البناء.
    Birinin daha yapıcı bir şekilde davranması gerekir. Open Subtitles واحد يجب أن يضعه إلى أكثر الطريق البناء.
    İşim hakkında yapılan yapıcı eleştirilere daima açığım. Open Subtitles لطالما تقبلت النقد البناء حول كفاءة عملي
    Hayır. Çocuklar olmak zorunda. Tanrı yapıcı'nın çözümü için hayal gücüne ihtiyacı var. Open Subtitles لا، يجب أن يكونوا أطفالاً، فمخيلاتهم مطلوبة لحل معادلة صانع الآلهة
    Tabii ki var. Birileri bizi yarattı ve bu yaratanın ismi Oyuncak yapıcı. Open Subtitles انه موجود بالتأكيد ، لقد صنعنا أحدهم و اسمه صانع الألعاب
    Oyuncak yapıcı bu tepenin ardında olmalı. Open Subtitles يجب ان يكون صانع الألعاب وراء هذا الحاجز
    Bazen kendime bunun yapıcı olduğunu söylüyorum ama artık o kadar da emin değilim, belki de bırakmalıyız. Open Subtitles أحياناً أقول لنفسي بأن هذا أمرٌ بنّاء ولكن أتعلم, لست متأكدة بعد الآن ربما يجب علينا أن نتوقف
    O yüzden bir an önce yapıcı iltifatlarınızı hazırlasanız iyi olur. Open Subtitles لذا فيمكنكم وضع مجاملاتكم البناءة بأقرب وقت
    Pinewood Studios'un sahip olduğu en iyi peruk yapıcı. Open Subtitles أعظم صانعة باروكات في إستوديوهات ,بين وود
    Benim senaryomu kabul etmemişsin acaba bu konuyla ilgili yapıcı bir eleştiride bulunabilir misin? Open Subtitles إنك لم توافق على نصي ولكنني كنت أتسائل فيما لو كان بإمكانك إعطائي بعض النقد البنّاء
    En doğal ve yapıcı şartınız, Bayan Stubbs. Open Subtitles أكثر أفكار بنائة وطبيعية آنستي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more