"yapabilir miyiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل يمكننا فعل
        
    • هل يمكننا القيام
        
    • يمكننا أن نفعل
        
    • أيمكننا القيام
        
    • أيمكننا أن نفعل
        
    • أيمكننا فعل ذلك
        
    • هل نستطيع فعل
        
    • يمكننا فعلها
        
    • يمكن فعله
        
    • هل يمكن أن نفعل
        
    • هل يمكننا أن
        
    • هل نستطيع أن نفعل
        
    • هلا فعلنا
        
    • هل يمكنك القيام
        
    • هل يمكننا ذلك
        
    - Senin için cana bile kıyarım. Artık yapabilir miyiz lütfen? Open Subtitles ـ أحبك لدرجة أني مستعد أن أقتل رجل لأجلك هل يمكننا فعل هذا، ارجوكِ؟
    Asıl soru, başımızdan geçen bunca şeyden sonra, dünyayı daha iyi bir yer haline getirmek bir şeyler yapabilir miyiz? Open Subtitles ‫السؤال هو: هل يمكننا فعل شيء بالنظر إلى ما وقع ‫لنجعل العالم أفضل
    Düşünce şu ki, bunun içinde aynısı yapabilir miyiz? TED والسؤال هل يمكننا القيام بالامر ذاته فيما يتعلق بموضوعنا ؟
    Peki, ne oldu Bunu ya da ne yapabilir miyiz Open Subtitles كذلك، ما هو الأمر؟ يمكننا أن نفعل هذا أو ماذا؟
    Ama bu derine dalışı, erkek giyim mağazasında yapabilir miyiz? Open Subtitles لكن أيمكننا القيام بهذا الغوص العميق في متجر ملابس رجالي؟
    Doğru ya. Bunu normalde yaptığımız gibi yapabilir miyiz? Sanki beni kandırıyormuşsun gibi peynirin içine koyup versen ya? Open Subtitles أيمكننا أن نفعل ما نقوم به عادة حيث تتكور كقطعة من الجبن
    - Hey, o iyi bir kelime. - Vazgeçelim. Bunu yapabilir miyiz? Open Subtitles إنها كلمة جيدة الاستسلام , أيمكننا فعل ذلك ؟
    Üçüncü olarak, bu dalgınlık ile ilgili bir şey yapabilir miyiz? Beynimizi dikkatli olmak için eğitebilir miyiz? TED ثالثًا، هل نستطيع فعل أي شيء حيال ذلك التشوش، هل باستطاعتنا أن نُدرب أدمغتنا لكي تنتبه بصورة جيدة؟
    Artık, Japonca birşey yapabilir miyiz? Open Subtitles الآن هل يمكننا فعل شيء ياباني ؟
    Bu mutlu haberi size ilk verdiğimde, bunun bayağı olduğunu söylemiştiniz, ama şimdi gerçek olduğuna göre, üçlü, zıplamalı kutlama kucaklaşması yapabilir miyiz? Open Subtitles يا رفاق, أعلم أنني عندما أخبرتكم بهذا الخبر السعيد, اعتقدت بأني سخيف لكن هذا ما يحدث لي فعلا هل يمكننا فعل احتفاليتنا الثلاثية كعادتنا؟
    Baska bir sey yapabilir miyiz? Peki. Open Subtitles حسنا, أستسلم, هل يمكننا فعل شيء آخر؟
    Bunu şimdi burada yapabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا فعل ذلكَ هنا؟ ،، الآن؟
    Peki, bunu yapabilir miyiz? Hayır. Ve kendi hatalarımızı yapacağız, TED هل يمكننا القيام بهذا ؟ - لا - لأننا سنُخطىء
    Bu karaktere baktık ve kendimize şu soruyu sorduk, "Biz de bunu yapabilir miyiz? TED الآن قمنا بمحاولة ونظرنا الى شخصنا وسألنا أنفسنا ، هل يمكننا أن نفعل ذلك لأنفسنا أيضا؟
    Şimdi yapabilir miyiz hadi Open Subtitles أيمكننا القيام بهذا الآن أم ماذا ؟
    Şu son maçı yapabilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا أن نفعل هذا الأمر الأخير ؟
    Bir kez daha yapabilir miyiz, lütfen? Open Subtitles أيمكننا فعل ذلك مرة أخرى رجاءً؟
    Mekiğin tekrar girişte yanacağını söylemiştiniz. Onu kurtarmak için bir şey yapabilir miyiz ? Open Subtitles قلت أن المكوك سوف يحترق عند دخول المجال الارضي هل نستطيع فعل أي شيء ؟
    Sence yapabilir miyiz? Open Subtitles هل تظن أنّهُ يمكننا فعلها ؟ نفعل ماذا ؟
    Düştükten sonra, takımdakiler, bir şey yapabilir miyiz diye yardıma koşmuş. Open Subtitles بعد وقوعه جاء أعضاء من فريقه لمساعدته ليروا إن كان هناك ما يمكن فعله
    Biz yürüyüşe başladığımızda ülkenin farklı yerlerinden insanlar, “Kendi eyaletimizde biz de aynı şeyi yapabilir miyiz?” diye sormaya başladılar. TED عندما بدأنا في المسير، بدأ الناس في أنحاء الدولة بالتساؤل "هل يمكن أن نفعل الشئ نفسه في ولايتنا؟"
    Oh, aslında, saat 2 yapabilir miyiz, çünkü şu an Nevada'dayız? Open Subtitles في الحقيقة هل يمكننا أن نجعلها بالساعة 2 لأننا في نيفادا
    Peki beşeri özelliklerle bunu yapabilir miyiz? TED إذاً هل نستطيع أن نفعل ذلك بالخصائص البشرية ؟
    -Hadi ama sen en iyisin. Bayanlar bunu yapabilir miyiz? Open Subtitles هيا, أنتِ أفضل واحده فينا هلا فعلنا ذلك؟
    Başka bir test yapabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكنك القيام بإختبار أخر؟
    Bunu dışarıda yapabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا ذلك بالخارج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more