"yapan da" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما يجعل
        
    • مايجعل
        
    • مايجعله
        
    • ما يجعلها
        
    • ما يجعلنا
        
    • ما يجعلهم
        
    • السبب في جعل
        
    • هو ما يجعلك
        
    • أحسبه ما
        
    Evet, yani... ailevi sorunlar. Tatilleri çekilmez yapan da bu. Open Subtitles حسناً، لدينا جميعاً مشاكل عائلية وذاك ما يجعل العطلات موجعة
    Sevdiğim adamla birlikte olmak istiyorum. Bunu balayı yapan da işte bu. Open Subtitles أريد أن أكون مع الرجل الذي أحبة هذا ما يجعل الرحلة شهر عسل
    Bu konuşmayı ironik yapan da bu. Open Subtitles أجل هذا ما يجعل هذه المحادثه مفارقه كثيراً
    Bu karmaşık dünyaları inanılır, anlaşılır, ve keşfetmeye değer yapan da budur. TED وهذا مايجعل هذه العوالم المعقدة قابلة للتصديق وشاملة وتستحق الاستكشاف.
    Ama onu sadik dost yapan da bu zaten. Open Subtitles ولكن هذا مايجعله فعال وشريك ولي.
    - Hayır, kendisine ne olacağını umursamıyor, onu tehlikeli yapan da bu zaten. Open Subtitles كلّا، إنها لا تكترث لما يصيبها وذلك ما يجعلها خطر
    Kalbimiz kırıldı ve canımız yanıyor, biliyorum ama bizi insan yapan da bunlar zaten. Open Subtitles وأعلم أنّ أفئدتنا منفطرة وأنّ ذلك مؤلم، لكنّ ذلك ما يجعلنا بشرًا.
    Onları kahraman yapan da tam olarak bu. Open Subtitles أحسبه ما يجعلهم جميعًا أبطالًا.
    Buradaki diğer şeyleri kötü yapan da o. Open Subtitles هو السبب في جعل كل شيء سيء هنا
    İşte gururu en ölümcül günah yapan da bu. Open Subtitles أترَيْن، هذا ما يجعل الفخر هو أحد أكثر الخطايا هلاكاً
    - Hayır, anlamıyorsun. Onu dahi yapan da bu zaten. Open Subtitles هذا ما يجعل منه عبقرياً وهو أنه يستطيع أداء الكوميديا والدراما معاً
    Her vatandaşın en iyi savunma hakkı vardır. Bu ülkeyi mükemmel yapan da budur. Open Subtitles الجميع يحق لهم بدفاع جيّد وهذا ما يجعل هذه البلاد قويّة
    Bu hastaları bu kadar tehlikeli yapan da budur. Open Subtitles وهذا ما يجعل العديد من هؤلاء المرضى خطرين
    Şu ana kadar yenilmezdim ama artık değilim ve bu davayı heyecanlı yapan da bu gerçek tehlike. Open Subtitles الذي لا يُقهر تاريخياً ، حتى الآن وهذا ما يجعل تلك القضية مُثيرة للغاية خطر حقيقي
    Bunu harika yapan da bu zaten. Çalmadıkları notalar için dinlemen lazım. Open Subtitles هذا ما يجعل منها موسيقى عظيمة ، رغم ذلك يجب عليك أن تستمتع إلى النغمات التي لا تُعزف
    Bebeğim diğerleri gibi görünmeyebilir ama Amerika'yı harika yapan da bu değil mi? Open Subtitles الان ، ربما طفلي لا يبدو مثل بقية الأطفال لكن اليس هذا مايجعل أميريكا عظيمه؟
    Ama Trevor bütün bunlara inanmasaydı ortada iş falan olmazdı, onu harika yapan da bu. Open Subtitles لكن اذا لم يؤمن تريفور في تلك الامور, اقصد كل تلك الأمور... لم يكن ليعمل المشروع, ذلك مايجعله رائعاً
    Çekici yapan da bu. Open Subtitles هذا ما يجعلها مثيرة ألا تذكرين حين
    Bizi insan yapan da bu zaten. Open Subtitles من لا يملك مشاكل عويصة، ذلك ما يجعلنا بشراً.
    Onları ilginç yapan da budur. Open Subtitles هذا ما يجعلهم مثيرين للاهتمام
    Buradaki diğer şeyleri kötü yapan da o. Open Subtitles هو السبب في جعل كل شيء سيء هنا
    Seni bir yetişkin yapan da işte bu bilgi, bu imkandır. Open Subtitles تلك المعرفة، تلك الإحتمالية، هو ما يجعلك ناضجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more