"yapan tek" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوحيد الذي يجعل
        
    • الوحيدة
        
    • الوحيد الذي يفعل
        
    Bu gezegen, onu böyle canlı yapan tek şeyden yoksun olacak. Open Subtitles ينقصه الشئ الوحيد الذي يجعل هذا الكوكب حياً ..
    Seni yazar yapan tek şey kıçını bir sandalyeden ayırmayıp kafanda olup bitenleri kağıda dökmektir. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجعل منك كاتبة هو ركن مؤخرتك على كرسيّ وإخراج ما في رأسك على الورق
    Beni korkak yapan tek şey, o yeminli ifadeyi öğrendiğim saniye göndermemiş olmam. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يجعل منّي جبان أنّني لم أقم بإرسال تلك الشهادة في اللحظة التي علمت فيها بفعلتك
    Ama güneybatıda asgari invaziv kalça değiştirmesi yapan tek cerrah benim. Open Subtitles مرن فجدولي ولذا الغربيّ الشمال منطقة في الوحيدة الجراحة أنا ولكن,
    Yeryüzünde beş farklı yüzyıldan gelinlik koleksiyonu yapan tek kadın benim. Open Subtitles إني المرأة الوحيدة على قيد الحياة التي عملت متعهدة فساتين زفاف
    Bunu yapan tek erkek ben değilim ki. Open Subtitles أنظري, أنا لست الرجل الوحيد الذي يفعل هذا
    Küçülmeyi öğrenirken neredeyse canımdan oluyordum şimdi ise sana, beni kahraman yapan tek şeyi yok etmeyi öğretmek zorundayım. Open Subtitles كدت أن أموت عند تعلمي الانكماش، والآن عليَّ أن أعلمك تدمير الشيء الوحيد الذي يجعل مني بطلًا.
    Küçülmeyi öğrenirken neredeyse canımdan oluyordum şimdi ise sana, beni kahraman yapan tek şeyi yok etmeyi öğretmek zorundayım. Open Subtitles كدت أن أموت عند تعلمي الانكماش، والآن عليَّ أن أعلمك تدمير الشيء الوحيد الذي يجعل مني بطلًا.
    Bush'u cazip bir aday yapan tek şey bağlantılı olduğu kişiler. Open Subtitles (الشيء الوحيد الذي يجعل (بوش .مرشح قوي هو إنه مرتبط بذلك
    (Kahkahalar) (Alkışlar) Ayrıca uykuyu - uykuyu uçakta uyumaya çalışmaktan daha karmaşık yapan tek şey küçük çocuklarınızın olması. TED (ضحك) (تصفيق) والشيء الوحيد... الشيء الوحيد الذي يجعل النوم أكثر صعوبة من محاولة النوم على متن الطائرة هو حين يكون لديكم أطفالًا صغارًا.
    Yıllarca, şunu yapan ilk kadın veya bunu yapan tek kadın oldum. TED ولسنوات كنت أوصف بالمرأة الأولى في هذا أو الوحيدة في ذاك.
    Ve bunu yapmanın tek yolu da beni iyi yapan tek şeyi yok etmek olduğunu biliyordu. Open Subtitles ولقد عرف بأنَّ الطريقة الوحيدة لفعلها هي بتدمير الشيء الوحيد الذي يُبقيني طيباً
    Evet, o hepimizden çok çalıştı ve bunu doğru sebeplerden dolayı yapan tek kişi o. Open Subtitles نعم ، هي عملت أكثر من أي واحد منا وهي الوحيدة التي عملت للأسباب الصحيحة
    çünkü pizzacıya ödeme yapan tek ben değilim Open Subtitles لانني لست الوحيدة التي دفعت لرجل التوصيل
    Sen gördüğüm, dediğini yapan yapan tek insansın. Open Subtitles آسفة , انك الشخص الوحيد الذي يفعل ما يقال له هنا في هذا المكان
    Bence böyle şeyler yapan tek insan sensin. Open Subtitles أظنك الوحيد الذي يفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more