"yapana kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى تفعل
        
    • حتى تقوم
        
    • حتى يقوم
        
    • حتى نفعل
        
    • حتى نفعلها
        
    • حتى نقوم
        
    • حتى يفعلوا
        
    • حتى تفعلي
        
    • حتى تقومي
        
    • حتى أقوم
        
    • إلى أن يعرفوا
        
    • حتى تفعلها
        
    • حتى نأتي
        
    • حتّى أنتهي من
        
    Bu iki nokta arasındaki mesafe... uzak görünür ... bunu yapana kadar. Open Subtitles المسافة بين هذه النقطتين تبدو بعيدة حتى تفعل هذا
    Ama... bir şey yapana kadar hala ödenmemiş 3.200 dolarlık bir borcunuz var. Open Subtitles لكن حتى تفعل, مازال لديك قرض معلّق بقيمة 3200 دولار.
    Kontrol edilmeksizin araştırma yapmak kulağa güzel geliyor ta ki gerçekten yapana kadar. Open Subtitles البحوث غير المنظّمة تبدوا رائعة حتى تقوم بها فعلياً
    Şu psikopat denetmen ani ziyaretini yapana kadar orada kalmalısın. Open Subtitles يجب أن تبقى هنالك حتى يقوم المفتش بعمل زيارة مفاجئة
    Onlar bu konuda bir şey yapana kadar hayatımda bir değişiklik yapamam. Open Subtitles لا يمكنني التقدم خطوة بحياتي حتى نفعل شئ حيال هذا
    Doğru yapana kadar buradasınız. Open Subtitles سنستمر بفعلها حتى نفعلها بالطريقة الصحيحة
    Düzgün bir yenilebilirlik testi yapana kadar hiçbir şeyi yeme. Open Subtitles لا تقومى بإستيعاب أى شىء حتى نقوم بإختبار صحة الأكل
    Ama onlar yapana kadar, ben Jakes'in doğum gününün tadını çıkaracağım. Open Subtitles لكن حتى يفعلوا "انا ذاهب لأستمتع بحفلة ميلاد "جايكس
    Benim söylediğimi yapana kadar tavşanı alamazsın. Open Subtitles لن تحصلين على الأرنب حتى تفعلي ما أمليه عليك
    Yeni bir test yapana kadar ağzını kapalı tut. Open Subtitles حتى تقومي بالفحص الجديد عليك أن تبقي فمكِ مغلقاً
    Ben duyuruyu yapana kadar herkesin durmasını istiyorum. Open Subtitles الأستاذة لا تُغادر. أريد أن يكون الجميع هادياً حتى أقوم بإصدار الإعلان.
    Ve bundan sonra, seni alacak, bunu yapana kadar da durmayacak. Open Subtitles وبعد ذلك ستنال منك و لن تتوقف حتى تفعل ذلك
    Sen onların istediklerini yapana kadar seni öldürmeye devam edecekler. Open Subtitles و سيستمرون فى قتلك حتى تفعل لهم ما يريدونه
    Evet, sen yapana kadar uyuşturucu satışlarında da özgür değildin. Open Subtitles نعم، أنها تعني أنك لست حر في الأطاحة بالرؤوس حتى تفعل
    Kontrol edilmeksizin araştırma yapmak kulağa güzel geliyor ta ki gerçekten yapana kadar. Open Subtitles البحوث غير المنظّمة تبدوا رائعة حتى تقوم بها فعلياً
    Tek bir şey var ki, ...algoritma seçim yapana kadar kimse nerede, ne zaman ya da kim olacağını bilmiyor. Open Subtitles ولكن المشكلة الوحيدة هي لا احد يعلم اين ,متى او من حتى تقوم الخوارزمية بعملها مع الحاسوب
    Eğer atlama Jet Dorado yapana kadar durmayacağım! Open Subtitles لن أتوقف حتى تقوم بشقلبة النفاثة الذهبية
    Bir haftalığına falan. Banka geri dönüş yapana kadar. Open Subtitles لفترة تقارب الأسبوع حتى يقوم المصرف بتعويضنا
    Aramayı yapana kadar, olabildiğince mesafenizi koruyun Open Subtitles إبقى في الخلف قدر المستطاع حتى يقوم بالإتصال.
    Ve bunu yapana kadar da kimse gitmiyor, anladınız mı? Open Subtitles ولا أحد منا سيغادر هنا حتى نفعل ذلك فهمت؟
    "Çalışacağız, çalışacaksınız. Tâ ki yapana kadar." Open Subtitles "لذلك سنستمر فى التدريب حتى نفعلها"
    Kontrollü bir fünye yapana kadar depoladık. Open Subtitles في الواقع نُخزّنها، حتى نقوم بتفكيكها برقابة
    Birileri bir anda kapıyı kırıp içeri girerse... gerilirim ve bu beni etkiler ama ancak bunu yapana kadar... Open Subtitles حين يقوم أحدهم باقتحام الباب، فجأة سيصيبني التوتر وسيؤثر علي. لكن حتى يفعلوا...
    Aslında, ben... bilirsin, hazırlanmıştım ve sen bunu yapana kadar oturmuş bekliyordum. Open Subtitles في الواقع، أنا... تعلمين، كنت مستعدا للجلوس والانتظار حتى تفعلي ذلك.
    Ağlama rolünü yapana kadar, hiç bir şartlı tahliye talebin kabul edilmeyecek. Open Subtitles حتى تقومي بالآسف حول هذا فليس هنالك سبباً غير هذا لجعل المجلس المشروط يقوم بإطلاق سراحك
    Yeni atamanı yapana kadar bu vakaya nezaret edeceğim. Open Subtitles سأراقب هذه القضية حتى أقوم بتعيين بديلك
    Neden bir kere yapana kadar beklemiyorsun bakir? Open Subtitles لماذا لم تنتظر حتى تفعلها مرة ايها ,الاعذر
    Seni üniversiteye sokmak için bir plan yapana kadar burada kalacaksın. Open Subtitles ستبقى هنا حتى نأتي بخطه لندخلك إلى الكليه
    Onu hayatta tutmanız gerekiyordu ve nefes aldırmanız, canlı tutmanız ben kemikleri yapana kadar. Open Subtitles لقد كان يفترض بكم أن تبقوه آمناً يتنفّس ويعيش حتّى أنتهي من العظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more