"yapardık" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنفعل
        
    • فعلنا
        
    • لنفعل
        
    • سنفعله
        
    • نصنع
        
    • نقيم
        
    • لفعلنا
        
    • نتدرب
        
    • نمارس
        
    • كنا نفعلها
        
    • لفعلناه
        
    • لقد إعتدنا
        
    • لقد أعتدنّا بناء
        
    • كنا سوف نفعل
        
    • كنا نفعل
        
    Hepimiz ailemizin karnını doyurmak için aynısı yapardık; yerli yağmacıları suçlamıyorum. TED نحن سنفعل المثل لكي نطعم عائلاتنا، أنا لا ألوم النهاب المحليين.
    Bizim ev bu programda olsaydı ne yapardık merak ediyorum. Open Subtitles أتسائل ماذا كنا سنفعل لو عُرض منزلنا في هذا البرنامج
    Bunu daha önce de yapardık. Hep eğlenirdik. Değişmesi gerekmez. Open Subtitles لقد فعلنا هذا دائماً من قبل لا يجب أن نتغير
    Kocan ve sen bize yardım etmemiş olsaydın ne yapardık bilmiyorum. Open Subtitles لا اعرف ما كنا لنفعل.. لو لم تساعدونا أنتِ و زوجك
    Sen olmasaydın, ne yapardık bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ما الذي كنا سنفعله لو لم تساعدنا
    Ve yaz aylarında zemin çamurundan testi yapardık. Open Subtitles اثناء الصيف كنا نصنع كرات من الطين من قاعها
    Aniden barış ilan edilse ne yapardık merak ediyorum. Open Subtitles أتسـائل مـاذا سنفعل إذا عمّ السلام فجأة مرّة أخـرى؟
    Yalnız olsaydık kim bilir ne yapardık iki gün. Open Subtitles الرب وحده يعرف ماذا سنفعل بمفردنا فى اليومين التاليين
    Savunmasız durumdalar. Eğer bir 'göz'ümüz olmasaydı, biz de aynısını yapardık. Open Subtitles لقد كانو عرضه للأذى ولو أننا لم نمتلك وجهه نظر، أعتقداتنا سنفعل نفس الشئ
    Eğer cihazı kurtarmak için zaman olsa yapardık, biliyorsun. Open Subtitles إذا كان هناك وقت لإنقاذ وحدات التخزين كنا سنفعل ، أنت تعرف ذلك
    Başka bir çocuğumuz daha olsa ne yapardık bilmiyorum. Open Subtitles أعنيّ، لا أعلم ماذا سنفعل إذا أنجبت طفل آخر.
    Bir zamanlar, Colin ve ben çok komik şeyler yapardık. Open Subtitles ذات مرة أنا و "كولن" فعلنا شيئاً كنا نحسبة ظريف
    Ben ve Ethan herşeyi beraber yapardık. 11 yaşındayken bir çocukla arkadaş olmak çok garip değildi. Open Subtitles أننا فعلنا كل شيء سوية ،إنه ليس غريباً أن يكون لديك صديق حميم في الحادية عشر
    Canavar birini öldürdü, Ron. Yerinde biz olsak ne yapardık? Open Subtitles قتل الوحش شخصا يا رونى ما كنا لنفعل حيال أمر كهذا؟
    Eğer bu hasta bir kurbağa yavrusu olmasaydı ne yapardık? Open Subtitles ماذا كنا لنفعل إن لم يكن المريض شرغوفاً؟
    Eğer konu bizim çocuklarımız olsaydı biz de aynı şeyi yapardık. Open Subtitles وهذا ما سنفعله بالضبط لو كان احد اولادنا في ورطة
    İnsan daha fazla vaktimiz olsaydı daha neler yapardık diye düşünmeden edemiyor. Open Subtitles لا أستطيع التفكير فيما سنفعله إن حظينا بوقت أكثر سوياً.
    Bir daire yapardık, sınırları etle, kanla ve suyla çizilmiş. Open Subtitles كنا نصنع دائرة متحددة باللحم و الدم و الماء
    Eve zorla girerdi, ben onu etkisiz hale getirirdim seks yapardık. Open Subtitles لو قامت باقتحام المنزل أقوم بنزع سلاحها نقيم علاقة جدية
    Daha hızlı yapabilseydik, yapardık. Open Subtitles كل شىء سيستغرق وقتاً اذا كان يمكننا فعل ذلك أسرع لفعلنا
    Gece partilerinde hep Fransız öpücüğü antremanı yapardık. Herkes eşleşsin. Open Subtitles في حفلة نومي، إعتدنا أن نتدرب على التقبيل الفرنسي، فليأخذ كل منكن زوج
    Seks yapardık. Böyle barışırdık. Open Subtitles إعتدنا أن نمارس الجنس هكذا إعتدنا أن نتصالح
    Eskiden, 20'li yaşlarımıza bahçe düzenlerdik, ama bunu sarhoş olarak yapardık. Open Subtitles لقد اعتدنا ان نعمل على المحافظة على الأرض منذ ان كنا في العشرين ، لكن يارجل كنا نفعلها ونحن سكارى
    Bunun işe yarayacağını düşünseydik yapardık. Open Subtitles لو اننا اعتقدنا ان هذا سيجدى نفعاً , لفعلناه
    Ben seninle takılmayı özledim. Eskiden herşeyi hep beraber yapardık. Open Subtitles لقد إعتدنا في السابق على أن نقوم ببعض الأمور معا
    Her Noel bu trenlerden yapardık, o yüzden... Open Subtitles لقد أعتدنّا بناء هذه نماذج القطارات في كل كريسماس، لذا أحضرت له...
    Eskiden bütün bu insanlarla çevrilmiş olsaydık, ne yapardık? Open Subtitles لو احاط بنا كل هولاء عندما كنا في بلدتنا ماذا كنا سوف نفعل ؟
    Ben küçükken, hep yapardık bunu. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة . كنا نفعل هذا طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more