"yapardınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • لتفعل
        
    • ستفعلان
        
    • ستفعلينه
        
    • كنت ستفعل
        
    • ستفعل لو
        
    • ستفعلوا
        
    • ماذا ستفعلون
        
    • لتفعلين
        
    • كنت ستفعله
        
    • ستفعل إذا
        
    • ستفعلونها
        
    • سوف تفعلون عندها
        
    Bir anlığına geleceği görüp gördüklerinizden korksaydınız bu bilgiyle ne yapardınız? Open Subtitles ان لمحت المستقبل. وارتعبت بما رأيته ماذا كنت لتفعل بتلك المعلومة؟
    Merhaba Bay Pinciotti, eğer size kızınızla uzun zamanlı birliktelik sözü verdiğimi söylesem ne yapardınız? -Öldürürdüm seni. Open Subtitles مرحبا سيد بينسيوتي ، ماذا كنت لتفعل لو قمت
    Eminim siz de bizim için aynı şeyi yapardınız. Open Subtitles انا متأكدة من انكما ستفعلان نفس الشيىء من اجلنا
    Siz olsaydınız ne yapardınız? Siz orada dikilirken zenci bir gangster torpido gözüne-- Open Subtitles ما الذى كنتِ ستفعلينه لو كنتِ هناك ويوجد رجل عصابات أسود يمد يده داخل الصندوق
    Yani, mümkün olsaydı, onu kurtarmak için ne yapardınız? Open Subtitles أعني، إذا كان ذلك ممكناً ماذا كنت ستفعل لإنقاذها؟
    Altı aydır yardım çeklerinizi alamasaydınız ne yapardınız? Open Subtitles ماذا ستفعل لو أوقفت الحكومة شيكات رعايتك.. لستة أشهر بسبب خطأ مكتبي؟
    Aynı şeyi siz de benim çocuklarım için yapardınız. Büyütülecek bir şey değil. Open Subtitles ،بحقك، كنت لتفعل الشئ ذاته لأطفالي هذا ليس بالأمر الكبير
    Onu korumak için her şeyi yapardınız. Open Subtitles و كنتَ لتفعل أيّ شيء لحمايته، و لحماية سمعته.
    Kalbini başkasına kaptırmış bir kadınla evli olsanız ne yapardınız? Open Subtitles ماذا كنتَ لتفعل إن كنتَ متزوّجًا من امرأةٍ مُغرمة برجُل آخر؟
    Çocuğunuz olmazsa ne yapardınız? Open Subtitles ماذا كنت لتفعل لو لم تتمكن من الحصول على أبناء؟
    Birileri sizin topraklarınızı ele geçirseydi siz ne yapardınız? Open Subtitles ماذا كنت لتفعل لو أن أحداً إغتصب أرضك؟
    Siz de bana bir şey lazım olsa... benim için aynısını yapardınız. Open Subtitles وأنا متأكدة أنكما ستفعلان المثل لي لو احتجت إلي معروفاً
    Siz ikiniz dahisiniz... bunu nasıl yapardınız? Open Subtitles أنتما العباقرة فكيف ستفعلان ذلك؟
    Misal, burada benimle olmasanız ne yapardınız? - Bar Quiz. Open Subtitles مثلاً ، ماذا ستفعلان لو لم تكونا معي ؟
    Hayal edelim hadi! Bir anlığına geleceği görüp gördüklerinizden korksaydınız bu bilgiyle ne yapardınız? Open Subtitles لنتخيل لو أنك لمحت المستقبل وخِفت من قِبل ما رأيت، مالذي ستفعلينه بتلك المعلومة
    Bu durumda olsam siz de aynısını yapardınız. Open Subtitles لقد فعلت فقط مثلما أعرف ما كنتِ ستفعلينه إذا أنعكست الأدوار
    Böyle bir mesaj vermek için çok kısıtlı zamanınız olsaydı, siz ne yapardınız? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل لو كنت مقيد بوقت محدد لكى ترسل رساله؟
    Pekala, Bay Kessler, bilmek istediğimiz şey şu,... eğer temizlik sorumlusu buna benzer şekilde doldurulmuş bir yeşil kartı size uzatsaydı ne yapardınız? Open Subtitles .. حسناً سيد كيسلر ، نود أن نعرف .. ماذا ستفعل لو أن عامل النظافة أعطاك بطاقة خضراء معبّأة بهذا الشكل
    Sen ve senin bütün arkadaşların benim yerimde olsaydınız aynı şeyi yapardınız. Open Subtitles كنتم ستفعلوا نفس الشيء لو كنتم في مكاني أوتعلم ؟
    Size şu soruyu yöneltmek istiyorum: Eğer ailenizin bir üyesi, arkadaşınız veya sevdiğiniz biri intihara meyilli olsaydı ne yapardınız? TED سأطرح عليكم هذا السؤال : ماذا ستفعلون لو كان أحد أفراد أسرتكم أصدقاءكم ومن تحبون يحاول الإنتحار ؟
    Bir Dothraki hordasının şehrinize geldiğini duysaydınız siz de aynısını yapardınız Khaleesi. Open Subtitles لو سمعت ان حشدا من دوثراكي قريبون من مدينتك كنت لتفعلين مثلما يفعلون
    Eminim siz öyle yapardınız, ama bizim işleyişimiz böyledir. Open Subtitles أوه ، أنا متأكّد بأن هذا ما كنت ستفعله ولكن هذه ليست الطريقة التي نعمل بها
    Eğer sizin 10 yaşındaki kızınız size böyle bir şeyle gelse, ne yapardınız ? TED ماذا ستفعل إذا كان ابنتك البالغه من العمر 10 سنوات أخبرتك هذا؟
    Benim yerimde olsaydınız siz de aynısını yapardınız, biliyorum. Open Subtitles أعلم أنك ستفعلونها لو كنتم مكاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more