"yapmıştık" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعلنا
        
    • قمنا
        
    • صنعنا
        
    • فعلناها
        
    • أجرينا
        
    • أبرمنا
        
    • كان لدينا
        
    • فعلناه
        
    • عقدنا
        
    • مارسنا
        
    • لقد طبخناها
        
    • كان بيننا
        
    • وفعلنا
        
    • اجرينا
        
    • خضنا هذا
        
    Bunu basketbolda da yapmıştık, ve ona da bu şekilde başlamıştık. Open Subtitles فعلنا هذا في كرة السلة وسوف نجربها في هذه الرياضة أيضاً
    Bir keresinde can sıkıntısından bunu Meksikalı bir çocuğa yapmıştık. Open Subtitles أتعلم لقد فعلنا هذا مرةً لفتىً مكسيكيٌّ للترويحِ عن أنفسنا
    Birlikte bir iki iş yapmıştık. Sanırım bana ziyarette bulunmayı planlıyordu. Open Subtitles لقد قمنا ببضعة صفقات سوياً أعتقد أنه كان يريد البحث عني
    Onunla kardan bir kale yapmıştık. Tüneli falan bile vardı. Open Subtitles و قد صنعنا حصناً من الجليد و من تحته نفق
    Bu resim oldukça ilginç, çünkü sanırım bunu üç yıl önce yapmıştık, TED هذه الصورة في غاية التشويق, في الحقيقة لأنني أظن اننا فعلناها منذ 3 سنين,
    1994'te terör saldırısı tatbikatı yapmıştık. Open Subtitles لقد أجرينا مواجهة إرهابين إفتراضية في 94
    Kadın öğretmen: Çok fazla ölçme yapacağız çünkü bazı sıvıları ölçmemiz gerekecek, ki bunu geçen dönem yapmıştık. TED المُدرسة: سنجري العديد من عمليات القياس، لأننا سنعاير بعض السوائل كما فعلنا في الفصل الدراسي السابق.
    Çocukken Şikago'da da buna benzer bir şey yapmıştık. Open Subtitles لقد فعلنا مثل هذا من قبل عندما كنا اطفالا فى شيكاغو
    Onu iki yıl önce yapmıştık, sonra da konserve sebzelere hatta. Open Subtitles قد فعلنا ذلك قبل عامين، عندما كانت لدينا حربا صليبيه ضد الخضراوات المعلبه
    - O işi yapmıştık hani? - O zaman avukat değildin. Resmiyeti yoktu. Open Subtitles ـ فعلنا هذا ـ الآن أنت محامي ، وهذا سيكون قانوني
    Bunu bir kere savaşta da yapmıştık. Open Subtitles لقد فعلنا هذا مرة واحدة من قبل خلال الحرب
    Bunu en son ne zaman yapmıştık ha? Yani sadece sen ve ben. Open Subtitles متى كانت المرة الأخيرة التي فعلنا فيها ذلك؟
    Ön görüşmeyi yapmıştık. Bu "ön görüşme sonrası görüşme" mi? Open Subtitles قمنا بمكالمة قبل الانطلاق أهذه مكالمة ما بعد قبل الانطلاق؟
    Peki bundan nasıl kaçınacağız? Aslında bunu daha önce yapmıştık. TED وكيف ستتجنب ذلك؟ حسناً قد قمنا بعملها سابقاً
    Bazı şehiriçi durumlarına geri dönüp inceliyoruz buralarda mahalleler yaratmıştık okullar yapmıştık ama ikisi arasında bağlantı kurmamışız. TED نحن أيضاً سوف نرجع إلى حالات في داخل المدينة حيث قمنا ببناء أحياء سكنية وببناء مدارس لكننا لم نقم بربط الإثنين.
    Eski bir buzdolabı kutusundan gemi yapmıştık. Open Subtitles صنعنا هذه السفينة من علبة كرتون لثلاجة قديمة.
    Sanırım okulda yapmıştık. Derece açı birimiydi. Open Subtitles أعتقد بأننا فعلناها في المدرسة كان لديك زوايا بدرجات
    İki aylık bir araştırma yapmıştık. Open Subtitles لقد أجرينا تحقيقات على مدى شهرين للتدقيق في أصوله
    Ama Yıllık Komitesi'nde bir anlaşma yapmıştık. Open Subtitles ولكننا أبرمنا إتفاق في كتابنا السنوي هذا هو معادة الحفلة الراقصة
    Bu konuyu konuda konuşacak birşey yok çünkü seninle bir anlaşma yapmıştık, ama sen bunu çiğnedin! Open Subtitles ليس لدينا شيء للحديث عنه لأنه كان لدينا اتفاق وأنت قمت بإنهائه
    Güzel. Evet, Paskalya. Ne yapmıştık o gün? Open Subtitles جيد، أجل، عيد الفصح حسناً، مالذي فعلناه في عيد الفصح ؟
    Ateşkes yapmıştık, sarıldık ve geri çekilmeye çalıştığımda elin boynumdaydı. Open Subtitles لقد عقدنا هدنة .. لقد ضممنا بعض وعندما حاولت الابتعاد ..
    Ailesi onu şok terapiye gönderdi. Seks yapmıştık, vahşi bir adamdı. Open Subtitles عائلته وضعته في العلاج بالصدمه قد مارسنا الجنس ,كان رجلاً جامحاً.
    Okuldayken Orta Doğulular gününde yapmıştık. Open Subtitles لقد طبخناها فى يوم الشرق الأوسط بالمدرسة
    Hayır, bir anlaşma yapmıştık. Hayatta garanti yoktur. Open Subtitles كلا، كان بيننا إتفاق، ما من ضمانات في الحياة
    Saatlerce denize açılmıştık yakan güneş ışığında güneşlenmiştik başka şeyler de yapmıştık. Open Subtitles تعلمين، لقد أبحرنا لساعات ولقد نعمنا بأشعة الشمس الدافئة وفعلنا أشياءاً؟
    Bazı deneyler yapmıştık. Open Subtitles لقد اجرينا بعض التجارب.
    Bu konuşmayı yapmıştık ve ben zerre önemsememiştim. Open Subtitles نعم، لقد خضنا هذا الحديث ولم أهتم به ولو لمرة واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more