"yapmalısınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن تفعل
        
    • أن تفعلوا
        
    • أن تقومي
        
    • ان تفعل
        
    • عليكم فعل
        
    • عليك أن تقوم
        
    • ان تقوم
        
    • يجب أن تفعلي
        
    • يجب أن تقوموا بعمل
        
    • يجب ان تفعلوا
        
    • لتفعل ذلك بدقة
        
    • فطبقوا ما
        
    • عليكِ فعل
        
    • عليكم أن تقوموا
        
    • عليكم فعله
        
    Ah, hayır, beni gücendirmek için çok daha iyisini yapmalısınız. Open Subtitles لا , عليك أن تفعل أكثر من هذا لكي تهينيني
    İstasyonu dağıtan bir grup çocuk var. Bir şeyler yapmalısınız. Open Subtitles هناك مجموعة من الأولاد يعبثون بالمحطة، عليك أن تفعل شيئاً.
    Çocuklar bir şeyler yapmalısınız. Nasty Nate denen adam meyve kokteylimin peşinde. Open Subtitles انتم يا رجال يجب أن تفعلوا شيئا هذا الرجل ناستي نيت يحوم حول سلطة فاكهتي
    - Ne istiyorsa yapmasına izin ver. Seks kasedi yapmalısınız. - Ben yapardım. Open Subtitles دعيه يقوم بما يشاء، يجب أن تقومي بتسجيل فيديو جنسي إنني أريد ذلك
    Bundan daha iyisini yapmalısınız çocuklar. Open Subtitles هيا يا اولاد يمكن لمدافعكم ان تفعل ما هو افضل من ذالك
    Korkmuş ve masum bir adam kovalanıyor. Bu konuda bir şeyler yapmalısınız. Open Subtitles لأن هنالك رجل بريء وخائف تتم مطاردته، عليكم فعل شيء بشأن ذلك
    Siz de bir rahipin yapması gerekenleri yapmalısınız. Open Subtitles أيها الأب عليك أن تقوم بما يفترض لأي قسيس القيام به
    "Yapamayacağınızı düşündüğünüz şeyleri yapmalısınız." Open Subtitles لا يد ان تقوم بالشيء الذي ظننت لنه لا يمكنك القيام به
    Yani, bunu er ya da geç yapmalısınız öyle değil mi efendim? Open Subtitles أنا أقصد يجب أن تفعلي أحيانا أليس كذلك آنستي؟
    Bir şeyler yapmalısınız, Bay Chaco. Open Subtitles يجب عليك أن تفعل شيئا حيال ما يحدث يا سيد تشاكو
    Bunu ben de duydum. Yapmanız gerekeni yapmalısınız. Open Subtitles حسناً يا بوب، لقد سمعت ذلك عليك أن تفعل ما يجب عليك فعله
    Ve bunu tüm okulunu önünde yapmalısınız çünkü adınızı tüm okulun önünde aldılar. Open Subtitles ويجب أن تفعل ذلك أمام بقية الطلاب حيث انتزعوا اسمك منك
    Ben ne söylersem onu yapmalısınız. Benim IQ'm 199. Open Subtitles يجب أن تفعلوا جميعكم ما أقوله، معدّل ذكائي 199
    Eşimi korumak için bir şeyler yapmalısınız. Open Subtitles يجبُ أن تفعلوا شيئاً من أجل حماية زوجى..
    Makyaj gibi bir şeyler yapmalısınız. Open Subtitles يلزم أن تقومي بتغيير مظهرك أو شيء من هذا القبيل
    - Belki bunu başka bir yerde yapmalısınız. Open Subtitles حسنا.. ربما عليك ان تفعل هذا في مكان اخر
    Sonra, elbette, bunu yumuşatmak için bir şey yapmalısınız ki sizi dinlesinler. TED ومن ثم، بالطبع، يجب عليكم فعل شيء عن كيفية تعديل ذلك، وبالتالي يمكن أن يستمع إليكم أي شخص.
    Kumandanım, bunu hızlı yapmalısınız. Open Subtitles أيها القائد ، عليك أن تقوم بهذا الأمر بسرعة.
    Ama bunu zekice yapmalısınız. Sanki ben ortadan kaybolmuşum gibi. Open Subtitles واريدك ان تقوم بذلك بذكاء تجعلني مختفياً
    Pekala, pekala, sanırım ,istediğiniz gibi yapmalısınız. Open Subtitles حسنا ، حسنا ، يجب أن تفعلي ماتريه مناسبا ، على ماأعتقد.
    - ...ama önce benim için bir şey yapmalısınız. Open Subtitles لكن في البداية يجب أن تقوموا بعمل أمر من أجلي
    RAB'bin gözünde iyi ve doğru olanı yapmalısınız. Open Subtitles يجب ان تفعلوا ما هو صحيح وما هو جيد في نظر الرب
    Bu işi zekice yapmalısınız. Open Subtitles الآن أو أنسى الأمر ، لكن لتفعل ذلك بدقة وكأنك لا تعرف شيئا
    Otobüstekiler! Yaşamak istiyorsanız, dediklerimi yapmalısınız. Open Subtitles لكل من بالحافلة, إن أردتم أن تعيشوا, فطبقوا ما أقول,
    - Ama önce bir şey yapmalısınız. Open Subtitles والتي دخلتي بها طواعيا -لكن يتوجب عليكِ فعل شئ
    Size kodları verebilirim; fakat ondan önce benim için bir şey yapmalısınız. Open Subtitles أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي
    Yapmanız gereken her şeyi yapmalısınız! Open Subtitles ! يجب أن تقومون بما عليكم فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more