"yapmalıyım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن أفعل
        
    • أن أقوم
        
    • علي فعله
        
    • ان افعل
        
    • أن أفعله
        
    • عليّ فعله
        
    • اقوم
        
    • عليّ القيام
        
    • سأفعله
        
    • أن افعل
        
    • عليّ فعل
        
    • علي فعل
        
    • يجب أن أعمل
        
    • بي فعله
        
    • يجب أن أفعلها
        
    Ama doktor benim ve onun için iyi olanı yapmalıyım. Open Subtitles ولكنني طبيبه المعالج، وعليّ أن أفعل ما أراه في صالحه
    - Anne, sen gazeteci değilsin. - Bir şeyler yapmalıyım. Open Subtitles أمى ، انت لست مراسلة صحفية يجب أن أفعل شيئاً
    Biraz araştırma yapmalıyım. Birkaç numune lazım. Birkaç numune getir. Open Subtitles يجب أن أقوم ببعض الأبحاث سأحتاج لبعض النماذج , إحضرها
    - Evet, ama o kanıtları bulmak için risk almalıyım. Peki, ne yapmalıyım? Open Subtitles لذا يجب ان اخاطر ماالذي يتوجب علي فعله ؟
    Şey, sanırım, tam da onun dediğini yapmalıyım, rahat olmağa çalışıp onu düşünmemek. Open Subtitles حسنا, اعتقد اننى يجب ان افعل ما قاله لى احاول الأسترخاء, ولا افكر فى الأمر
    Ne yapmalıyım yani, hayatımın geri kalanını çiçekçide mi geçireceğim? Open Subtitles أن تتنافس في مجال العمل ما المفترض أن أفعله ؟
    Çocuğumu almak için ne yapmalıyım? Open Subtitles ستموت إبنتك. مالذي عليّ فعله لإستعادة طفلتي الصغيرة؟
    Belki de siz bir vaka sunmadan önce yuvarlak masada yapmalıyım. Open Subtitles ربما ان اقوم بمفاجأتها عند الطاولة المستديرة قبل ان تقدموا القضية
    Pekala, Bay Nazar, sizce ne yapmalıyım, hiç ipucu yok mu? Open Subtitles لذا, سيد ناظر, ماذا علي أن أفعل في نظرك؟ أي نصائح؟
    Babamın dediği gibi onu korumak için her şeyi yapmalıyım. Open Subtitles وكما قال والدي عليّ أن أفعل كلّ ما بوسعي لحمايته
    Bu kuruluştan düzgün bir cevap alabilmek için ne yapmalıyım ? Open Subtitles ماذا علي أن أفعل للحصول على إجابة مباشره من هذه الوكالة؟
    Ama bişeyler yapmalıyım. Bu şekilde çekip gidemem. Open Subtitles ولكن يجب عليّ أن أفعل شيئاً بالرغم من أننى أستطيع العيش بهذه الحالة
    Neden seni sevdiğimi ispat etmek için böyle birşey yapmalıyım? Open Subtitles لماذا يتعين على أن أفعل شيء كهذا لأثبت حبى لكِ ؟
    Senden öğrendiğim bir şey varsa o da bana göre doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yapmalıyım ve sonuçlarını kafama takmamalıyım. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تعلمته منكَ فهو أني يجب أن أقوم بالشئ الذي اراه صحيحا ولا أقلق بشأن العواقب
    Emirlere uymanı sağlamak için ne yapmalıyım? Open Subtitles مالذي يتوجب علي فعله لأدعك تسمع الآوامر ؟
    Evet, söyledim. - Peki şimdi ne yapmalıyım? Open Subtitles نعم قلت له ولذا , ماذا على ان افعل الان ؟
    Bunu yapmanı iyi bulmuyorum. Gerçekten. - Sence ne yapmalıyım? Open Subtitles أعتقد أنه لا يجب أن تفعلى ذلك بحق ـ حسنا ً , ما يجب أن أفعله برأيك ؟
    Her zaman yağar. Yağmurla ne yapmalıyım? Open Subtitles دائماً تُمطر، ما الذي عليّ فعله بهذا المطر؟
    "Duyularım hala yerindeyken, karar verdiğim şeyi yapmalıyım. Open Subtitles بينما مازالت حواسى ملكى فلابد ان اقوم بما هو منوط بى
    Yarın onun doğum günü. - Özel bir şeyler yapmalıyım. Open Subtitles غداً عيد ميلادها، عليّ القيام بشيء مميّز
    Sence bu konuda ne yapmalıyım? Open Subtitles رجل لرجل ما الذى تظنه إننى سأفعله بشأن هذا الأمر ؟
    Kulağa harika geliyor ama babam için bir şey yapmalıyım. Open Subtitles هذا يبدو ممتعا لكن يجب أن افعل هذا الشيء لأبي
    Bunu neden yapmalıyım, iki yılımı seninle mücadele ederek harcayayım? Open Subtitles لماذا عليّ فعل ذلك أن أضيّع سنتين في القتال معك؟
    Belki bunu daha tutucu bir şekilde yapmalıyım. TED ربما ينبغي علي فعل ذلك بطريقة أكثر تحفظاً.
    Bir şeyler yapmalıyım yoksa yaşamam gereken hayatı yaşayamadan, ölüp gideceğim. Open Subtitles أنا يجب أن أعمل شيء، أنا سأموت قبل أن عندي الحياة
    Bana doğru gelmiyor. Tanrım, ne yapmalıyım? Open Subtitles فقط لا أشعر بالصواب, ياإلهي , مالذي يجدر بي فعله ؟
    yapmalıyım, patron. Sana biraz kendimden vermeliyim. Open Subtitles يجب أن أفعلها يا سيدى يجب أن أعطيك قطعه منى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more