"yapmam gerekiyordu" - Translation from Turkish to Arabic

    • علي أن أفعل
        
    • يجب أن أفعل
        
    • احتجت إلى
        
    • يفترض بي أن أفعل
        
    • كان علي فعله
        
    • لذا كان عليا
        
    • كان يفترض أن أفعل
        
    • كان لابد أن أقوم
        
    • كان من المفترض ان افعل
        
    • كان علي فعل
        
    • كان عليّ أن أفعل
        
    • كان عليّ فعل
        
    • على أن أفعل
        
    • المفترض أن أجري
        
    • يُفترض بي أن أفعل
        
    Bir şeyler yapmam gerekiyordu. Bu kaçmamız için tek şansımızdı. Open Subtitles كان يجب علي أن أفعل شيئاً هذة فرصتنا الوحيدة للهرب
    Ne oldugunu anlamam gerekiyordu. Bir seyler yapmam gerekiyordu. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا سأفعل ..يجب أن أفعل شيئاً, وعندها
    Ama manzara değişikliği yapmam gerekiyordu ben de memlekete geldim. Open Subtitles ولكنني احتجت إلى تغيير في الأجواء فجأت إلى الريف
    Hadi ama, ne yapmam gerekiyordu ki? Yemim ağzımdayken bütün gün oturup bekleyemem. Open Subtitles هيا , ماذا كان يفترض بي أن أفعل
    Bunu en başından yapmam gerekiyordu. Open Subtitles وهذا ما كان علي فعله من البداية
    Adamlarımdan bir kaçıyla gözetleme yapmam gerekiyordu. Open Subtitles لذا كان عليا مراقبته بأفراد من فريقي
    Bak ne yapmam gerekiyordu? Open Subtitles إسمع، ماذا كان يفترض أن أفعل ؟
    Savaş başlığının teslimatıyla ilgili düzenlemeler yapmam gerekiyordu. Open Subtitles كان لابد أن أقوم بالترتيب لاستلام الصاروخ
    Bunu geçen hafta yapmam gerekiyordu ama sonra kızımın başına bunlar geldi. Open Subtitles كان من المفترض ان افعل هذا منذ اسبوع لكن حدث هذا لابنتي حينها
    Kazanabileyim diye ki kazandım. Bak, bir şey yapmam gerekiyordu. Open Subtitles كي أنتصر، وها قد انتصرت، انظر، كان علي فعل شيء
    Dikkat çekmek için bir şeyler yapmam gerekiyordu, değil mi efendim? Open Subtitles كان عليّ أن أفعل شيئاً لكيّ أبرز. أجل، فعلتُ ذلك، سيدي.
    Onu saf dışı bırakmak için bir şey yapmam gerekiyordu. Open Subtitles كان عليّ فعل شيءٍ لإبعاد الرائحة.
    Ne yapmam gerekiyordu ki? Open Subtitles حسنا , ماذا يجب على أن أفعل ؟
    Aslında benim Cynthia Driscoll ile bir röportaj yapmam gerekiyordu. Open Subtitles بالواقع من المفترض أن أجري (مقابلة مع (سينثيا دريسكول
    Ne yapmam gerekiyordu? Open Subtitles -وماذا يُفترض بي أن أفعل. ؟
    Dikkat cekmek icin bir seyler yapmam gerekiyordu, degil mi efendim? Open Subtitles كان علي أن أفعل شيئاً لكي أبرز، نعم سيدي
    Bizi riske attın. Ne yapmam gerekiyordu? Open Subtitles أنت تخاطر بكل شيء ماذا كان علي أن أفعل ؟
    Hiç biri işe yaramadı. Bir şey yapmam gerekiyordu artık. Open Subtitles لا ينفع ذلك معها علي أن أفعل شيئا
    Ama eğer özgür olmak istiyorsam, bunu kendim yapmam gerekiyordu. Open Subtitles و لكن أذا كنت سأصبح حرا كان يجب أن أفعل هذا علي طريقتي
    Ama bunu yapmam gerekiyordu. Open Subtitles ولكنني أعتقد بأنني يجب أن أفعل هذا.
    Sıradaki adıma hazır olmak için bunu yapmam gerekiyordu. Open Subtitles احتجت إلى ذلك لأكون جاهزاً لاتخاذ الخطوة التالية
    Ne yapmam gerekiyordu sizce? Open Subtitles مالذي كان علي فعله ؟
    Adamlarımdan bir kaçıyla gözetleme yapmam gerekiyordu. Open Subtitles لذا كان عليا مراقبته بأفراد من فريقي
    Ne yapmam gerekiyordu? Open Subtitles لا تحكموا عليا ماذا كان يفترض أن أفعل
    Bir şeyler yapmam gerekiyordu. Open Subtitles وأنت ِ أختفيتي كان لابد أن أقوم بشيئا ما
    Ne yapmam gerekiyordu? Open Subtitles ماذا كان من المفترض ان افعل ؟
    Göğsünü tekrar hissetmek için elimden geleni yapmam gerekiyordu. Open Subtitles كان علي فعل ما يمكنني فعله لأشعر بصدرك في مواجهتي
    Bir şey yapmam gerekiyordu. Open Subtitles كان عليّ أن أفعل شيئاً.
    Onu saf dışı bırakmak için bir şey yapmam gerekiyordu. Open Subtitles كان عليّ فعل شيءٍ لإبعاد الرائحة.
    Aslında benim Cynthia Driscoll ile bir röportaj yapmam gerekiyordu. Open Subtitles بالواقع من المفترض أن أجري (مقابلة مع (سينثيا دريسكول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more