"yapmaya çalıştım" - Translation from Turkish to Arabic

    • حاولت فعل
        
    • حاولت القيام
        
    • كنت أحاول أن
        
    • حاولت جعله
        
    • حاولت عمل
        
    • حاولت فعلها
        
    • أحاول فعل
        
    • وحاولت فعل
        
    • حاولت أن أصنع
        
    • حاولت ان اقوم
        
    • حاولتُ أن أكون
        
    Evet, doğru şeyi yapmaya çalıştım ama sonunda onun yerine kız kardeşinle yattım. Open Subtitles نعم , لقد حاولت فعل الامر الصحيح , لكن في النهاية لقد عاشرت اختك
    "Biliyorum bu beni iyi birisi yapmaz." "Ama doğru olanı yapmaya çalıştım." Open Subtitles "أعلم أنّ ذلك لا يجعل منّي رجلًا صالحًا، لكنّي حاولت فعل الصواب"
    Biliyorsun, bunu önce doğru yoldan yapmaya çalıştım. Open Subtitles تعلم , حاولت فعل هذا بالشكل الصحيح أولاً
    Bak, ben güzel bir şey yapmaya çalıştım. Ama bir aile olacaksak eğer, senin de bazı konularda uzlaşman gerek. Open Subtitles اسمعيني، لقد حاولت القيام بشيء لطيف ولكن إن كنا سنكون عائلة..
    Kodese ilk girdiğimde kendime oral yapmaya çalıştım. Open Subtitles كنت الأول بالسجن، كنت أحاول أن أثوي من نقسي، صحيح؟
    Elimden geldiğince rahat yapmaya çalıştım. Open Subtitles حاولت جعله مريحاً بقدر الإمكان
    Doğru olanı yapmaya çalıştım ama polisler onu bıraktı. Open Subtitles حاولت عمل الصواب. وأطلقت الشرطة سراحه.
    Kolay yoldan yapmaya çalıştım. Open Subtitles ترين، حاولت فعلها بالطريقة السهلة
    Senin istediğin herşeyi yapmaya çalıştım ama asla yeteri kadar iyi değildi. Open Subtitles أحاول فعل كل ما تريده، لكن يبدو أن ذلك ليس جيداً بما يكفى
    Yapabileceğim herşeyi yapmaya çalıştım. Open Subtitles حاولت فعل كل ما كان يمكنني فعله
    Senin için güzel bir şey yapmaya çalıştım. Open Subtitles لقد حاولت فعل شيئاً لطيفاً لأجلك.
    Ben gidiyorum. Güzel bir şey yapmaya çalıştım. Open Subtitles انا خارج من هنا لقد حاولت فعل شئ جيد
    Doğru olanı yapmaya çalıştım. Open Subtitles أنني حاولت فعل الصواب
    En iyisini yapmaya çalıştım. Open Subtitles أعني، حاولت فعل ما بمقدوري.
    Dediğin olayı yapmaya çalıştım. Open Subtitles تعرف . حاولت فعل مانصحتني به
    Benim suçum değil. İyi bir şey yapmaya çalıştım. Open Subtitles ليست غلطتي حاولت القيام بشيء لطيف
    Doğru şeyi yapmaya çalıştım ama çok aptallık ettim. Open Subtitles لقد حاولت القيام بالأمر الصائب لكن... يا لي من أحمق
    Senin için güzel bir şey yapmaya çalıştım ve ben... Open Subtitles حاولت القيام بشيء لطيف منأجلك...
    Kodese ilk girdiğimde kendime oral yapmaya çalıştım. Open Subtitles كنت الأوّل بالسجن، كنت أحاول أن أقوّي من نفسي، صحيح؟
    Bu evi Jerry için mutlu bir yuva yapmaya çalıştım. Open Subtitles حاولت جعله منزل سعيد له من أجل "جيري"
    Doğrusunu yapmaya çalıştım. Open Subtitles حاولت فعلها جيداَ
    ancak ben bu insanlarla kaldım ve bir şeyler yapmaya çalıştım. yapabileceğim en küçük şeyleri bile. TED لكني بقيت مع أؤلئك الناس، وكنت أحاول فعل شئ -- أقل شئ أستطيع فعله.
    Doğru olanı yapmaya çalıştım ama şu an, yaptığımdan emin değilim. Open Subtitles وحاولت فعل الصواب ولست متأكدة من فعلي إياه
    Size herhangi bir şekilde bunu yapabileceğimizi göstermek istedik, bu nedenle bu şekli yapmaya çalıştım. TED الآن لكي أثبت انه يمكن القيام بأي شكل او مجسم حاولت أن أصنع هذا الشكل
    Doğru olan şeyi yapmaya çalıştım. Open Subtitles حاولت ان اقوم بالأشياء بشكل صحيح
    Bir kadının yapması gereken her şeyi yapmaya çalıştım. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أكون كلّ ما يجب على الزوجة أن تكونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more