"yaptığımız şeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما فعلناه
        
    • ما نفعله
        
    • مافعلناه
        
    • ما نفعل
        
    • بكل ما نقوم به
        
    • ما نعمله
        
    • ما أفسدناه
        
    • الذي فعلناه
        
    • الشيء الذي إعتدنا فعله عندما كنتُ
        
    • ما كنا نفعله
        
    • بما نفعل
        
    Biliyor musun, bu yaptığımız şeyi yapmamız için... bizde bir sakatlık olması lazım. Open Subtitles أتعلم, لابد وأننا نُعانى من خطب ما لِنفعل ما فعلناه.
    Hiç kimsenin yaptığımız şeyi Anlayamayabileceğini düşündün mü hiç? Open Subtitles هل تفكرين في أنه لن يفهم أحد ما فعلناه ؟
    Bak yaptığımız şeyi geri çeviremeyiz ama almaya geldiğimiz şeyi alacağız ve Londra'ya geri döneceğiz. Open Subtitles انظر، لا يمكننا التراجع عن ما فعلناه, ولكننا بمُجرَّد حصولنا على ما جئنا لأجله,
    Ve kuşlar gibi, hala coşku doluyuz, yaptığımız şeyi mekana uyması için değiştirmiş olsak bile. TED و مثل الطيور، بهجة العيش مازالت موجودة، حتى ولو غيَّرنا ما نفعله لنتكيف مع محيطنا.
    Az önce yaptığımız şeyi toplum içinde yapmak bir çok eyalette yasadışı. Open Subtitles و ليس أمام الناس حسناً، إن فعل مافعلناه للتو أمام الناس أمر غير قانوني في معظم الولايات
    Baskı altında, genelde en iyisini yapma endişesiyle yaptığımız şeyi kontrol etmeye çalışırız. TED عند وجود الضغط، نحن غالبًا ما نهتم بتأدية أفضل ما لدينا، وكنتيجة نحاول التحكم في ما نفعل لنفرض أفضل أداء.
    Hep yaptığımız şeyi yapmalıyız. Open Subtitles يجب علينا القيام بكل ما نقوم به دائماً
    Orada öyle konuşurken yaptığımız şeyi anlayacaklar. Open Subtitles كلاهما يتحدثان بالاعلى سيكتشفان ما فعلناه
    Şimdi orada yaptığımız şeyi alıp, ülke çapında yaymamız gerekiyor. Open Subtitles وعلينا تطبيق ما فعلناه هناك ونشره على نطاق الأمه
    yaptığımız şeyi düşünürsek bizi gözetlemiş de olamazlar. Open Subtitles ولا يمكن أنّهم يراقبوننا، ليس في ظلّ ما فعلناه
    Oğlun için yaptığımız şeyi yüzlerce insan için, hayır binlerce insan için yapayım istiyorum. Open Subtitles أريد أن أفعل لمئات الناس، لا الآلاف من الناس ما فعلناه لابنك
    Çalışanları sorgulamak için yaptığımız şeyi kullandım. Open Subtitles أنا أستغل ما فعلناه للحصول على شيء من موظفيه
    Haven'da her zaman yaptığımız şeyi yapıyorum. Open Subtitles أفعل ما فعلناه دائمـاً في هايفـن
    Ve bilmeni isterim yaptığımız şeyi çok sevdim. Open Subtitles ولمعلوماتك... لقد أحببت كل ما فعلناه معاً
    Kameraya yaptığımız şeyi fark ettin değil mi? Open Subtitles لاحظتَ ما فعلناه بالكاميرا، أليس كذلك؟
    100 yıl sonra hiç kimse yaptığımız şeyi hatırlamayacak. Open Subtitles مئة عام و لا أحد سيتذكر ما فعلناه.
    Bak, ondan hoşlanıyor olsam bile bu yaptığımız şeyi değiştirmez. Open Subtitles انظر، حتى لو كنتُ معجبة به فذلك لا يُغير ما نفعله نحن
    Bizim yaptığımız şeyi o asla yapamaz. Open Subtitles مافعلناه لا يمكن أن يفعله
    Bizim yaptığımız şeyi anlayacaklarını mı sandın? Open Subtitles هل تعتقد انهم سيتفهمون ما نفعل
    Hep yaptığımız şeyi yapmalıyız. Open Subtitles يجب علينا القيام بكل ما نقوم به دائماً
    Ve son olarak her yerde her yaptığımız şeyi denetleyen yönetim oluşumları var. TED وفي الأخر سنجد الجهات الحكومية في كل مكان والتي ستضع التشاريع لكل ما نعمله
    Bu insanlara yaptığımız şeyi düzeltmekle yükümlüyüz. Open Subtitles نحنُ ندين للناس بإصلاح ما أفسدناه.
    Korengal Vadisi'nde yaptığımız şeyi deneyelim. Open Subtitles افكر بفعل الشئ نفسه الذي فعلناه في وادي كورينجل "افغانستان".
    Çocukken yaptığımız şeyi hatırlıyor musun? Open Subtitles اتذكر ذلك الشيء الذي إعتدنا فعله عندما كنتُ صبياً؟
    Kısa bir süre içerisinde, belli bir hastalık için yaptığımız şeyi, her hastalık için yapmamız gerektiğini fark ettik. TED و بسرعة شديدة أدركنا أن ما كنا نفعله لمرض واحد يجب فعله لجميع الأمراض الأخرى
    yaptığımız şeyi yapmamızı istemeyen pek çok kişi var. Open Subtitles هناك عديد الأشخاص الذين لا يرغبون بقيامنا بما نفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more