"yaptığımıza" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعلنا
        
    • فعلناه
        
    • أننا نفعل
        
    • اننا سنفعل
        
    - Bunu yaptığımıza dair en ufak bir kanıt yoktur. Open Subtitles ليسَ هُنالِكَ أيّ دليلٍ بأنهُ معروفٌ أننا فعلنا أيّ شيء.
    Aynı şeyi 10, 20, 30 yıl sonrası için de söylemek istiyoruz: Son 30 yılda neler yaptığımıza bir bakın. TED نريد أن نقول الشيء ذاته بعد 10، 20، أو 30 عاماً من الآن: انظروا ماذا فعلنا خلال الـ 30 عاماً الماضية.
    Böyle şeyler yapmamız gerek. Hadi ama, bu hiç hoş değil. yaptığımıza inanamıyorum. Open Subtitles انهُ الهالويين من المفترض ان نفعل هضه الأشياء يارجل هذا غير رائع لايمكنني التصديق اننا فعلنا هذا
    İdeallerin popüler beğeniye uydurmayı reddeden bütünlüğünden ödün vermeyen adama ne yaptığımıza bakın. Open Subtitles أنظروا ماذا فعلنا بالرجل الذي رفض أن تتوافق نماذجه مع الذوق الشعبي الذي رفض أن يتوسط في كماله
    Yapılması gereken her şeyi yaptığımıza dair onları ikna edersen senindir. Open Subtitles إن ساعدتَني في إقناعهم بأنّ كلّ ما فعلناه هو الضّروريّ.
    Hayır, biliyorum, biliyorum. Bunu yaptığımıza çok memnunum, çünkü bununla tek başıma başa çıkabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles انا سعيد بأننا فعلنا لأنني لا اعتقد أنني سأتحمل هذا لوحدي
    Her şeyi tersinden yaptığımıza göre bu bekar kızları toplamışken bunu yapmanın bize uyacağını düşündüm. Open Subtitles بما إننا فعلنا كل شيئ بشكل عكسي و بسرعة كنت أتساءل بفعل الشيئ الطبيعي و الذي نتج عنه إنجاب الطفلين
    Bunu yaptığımıza inanamıyorum ya! Open Subtitles يا إلهي ، أنا لا أصدق أننا فعلنا هذا للتو
    Lex Luthor için iş yaptığımıza inanamıyorum. Open Subtitles . لا أستطيع أن أصدق بأننا فعلنا الصعب لليكس لوثر
    Hazır bunu yüksek sesle söylemişken, bunu yaptığımıza fazlasıyla memnun oldum. Open Subtitles والآن، أنا أقول ذلك بصوتٍ مرتفع، أنا سعيدٌ حقاً أننا فعلنا هذا.
    Tanrım, yaptığımıza bir bak. Open Subtitles و أنا 30 سنة و هذا وقت نومى أنا يا الهى انظرى ماذا فعلنا
    Bunu gerçekten yaptığımıza inanamıyorum. Open Subtitles .لا يمكنني تصديقُ بأننا فعلنا ذلك بالواقع
    Bu daha önce yaptığımıza dair içimde çok garip bir his var. Open Subtitles عندي شعور غريب بإننا فعلنا هذا من قبل
    Bunu yaptığımıza memnunum. Open Subtitles انا سعيدة جدًا, بأنه فعلنا ذلك.
    - Bunu yine yaptığımıza inanamıyorum. Open Subtitles -لا أصدق أنّنا فعلنا هذا مرة أخرى -لقد كان فعلاً أخرقاً
    - Bunu yine yaptığımıza inanamıyorum. Open Subtitles -لا أصدق أنّنا فعلنا هذا مرة أخرى -لقد كان فعلاً أخرقاً
    Bunu daha demin yaptığımıza inanamıyorum. Open Subtitles لايمكنني التصديق بأننا فعلنا هذا
    Hep doğru olanı yaptığımıza inandım. Open Subtitles لقد شعرت دائماً أننا فعلنا الصواب
    Birbirimize bunu yaptığımıza inanamıyorum, Molly. Open Subtitles لا أصدق ما فعلناه للتو يا مولى
    Dün klüpte yaptığımıza ne dersin. Open Subtitles لكن فكرى بما فعلناه فى النادى تلك اليلة
    ! Şu adamlara ne yaptığımıza bakın! Open Subtitles انظر مالذي فعلناه لهؤلاء الرجال- نحن؟
    Tanrım, bunu yaptığımıza inanamıyorum. Open Subtitles يا إلاهى, لا يمكننى أن أصدق أننا نفعل هذا
    Hala bunu yaptığımıza inanamıyorum. Open Subtitles انا - انا مازلت لا استطيع التصديق اننا سنفعل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more