"yaptıklarımızın" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعلناه
        
    • أفعالنا
        
    • نقوم به
        
    • ما نفعله
        
    • نشاطاتنا
        
    • قمنا به
        
    • ما نفعلهُ
        
    • لما فعلنا
        
    "Çünkü Ruslar bizim onlara dört yıldır yaptıklarımızın azıcığını bize yapsa an itibariyle canlı bir tek Alman kalmaz." dedi. Open Subtitles لأنه ولو حاول معنا الروس ما الذي فعلناه لهم في السنوات الأربعة الأخيرة في لامستقبل لن يكون هنالك أي ألمان
    AtıIan kahkahaları ölçü olarak alırsak bu güne kadar yaptıklarımızın en iyisi buydu. Open Subtitles أعتقد أفضل شيء بأنا فعلناه من أي وقت مضى
    Bugün yaptıklarımızın, gelecekte sonuçlarının ne olacağını hayal etmek bile çok zor. TED حيث لا يمكننا حتى تخيّل عواقب أفعالنا اليوم على مستقبل الغد.
    Olgun davranmalı ve yaptıklarımızın sonuçlarıyla yüzleşmeliyiz. TED يجب علينا أن نرتقي لمستوى مسؤولياتنا وأن نتصدى لعواقب أفعالنا.
    En azından Ona, yaptıklarımızın nedenini açıklarız. Sanırım Jack haklı. Open Subtitles وبتلك الطريقة، يمكننا على الأقل التوضيح لها لمَ وما الذي نقوم به
    Tabii ki, şu an yaptıklarımızın sonuçlarından sorumlu değiliz, öyle değil mi? Tüm bu klonlar hakkındaki şikayet gibi. TED وبالطبع، نحن لسنا مسئولين عن نتائج ما نفعله الآن، أليس كذلك؟ مثل كل هذه الشكاوى عن الإستنساخ.
    Bazı yaptıklarımızın hukuka uymadığını tahmin etmek seni pek de şaşırtmasa gerek. Open Subtitles قد لا تتفاجأ عندما تعلم أنه بعض من نشاطاتنا لم تتسق مع القانون
    Olmaz, bu andan itibaren durmak yaptıklarımızın amacını boşa çıkarır. Open Subtitles لا، التوقف الآن سيبطل هدف ما قمنا به لحد الآن
    yaptıklarımızın hesabını vereceğiz. Eve de. Bunu biliyorsun değil mi? Open Subtitles سندفع ثمن ما فعلناه ، و كذلك إيف أنتِ تعلمين هذا ، أليس كذلك ؟
    Sanırım yaptıklarımızın bedelini ödemenin vakti geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت كي ندفع ثمن ما فعلناه
    yaptıklarımızın yarısını ben üniversitede öğrendim. Open Subtitles حسناً، نصف ما فعلناه للتو تعلمته في الجامعه
    O gece yaptıklarımızın hepsi müdafaa içindi. Open Subtitles أنظر ، كل ما فعلناه تلك الليلة هو الدفاع عنها
    Ve bu dünyada yaptıklarımızın ahirette bir karşılığı olacağına. Open Subtitles و أؤمن أن أفعالنا بهذا العالم تؤثر على مصيرنا بالعالم الآخر
    Ayda bir kere, doktorlar olarak, yaptıklarımızın ölümlerde payı olup olmadığını tartışmak için toplanırız. Open Subtitles , كل شهر مرة علينا أن نتقابل و نناقش كيف ان أفعالنا كأطباء ساهمت في تلك الوفيات
    Burada yaptıklarımızın %90'ı meşrudur. Open Subtitles تسعون بالمائة مما نقوم به هنا هو امر قانوني
    Ama partinizdekilerin, yaptıklarımızın çevresel etkisi hakkında çıkardığı yalanlarla uğraşıyoruz. Open Subtitles لَكنَّنا نُحاربُ الأكاذيبَ مِنْ العديد مِنْ الناسِ في حزبِكَ حول البيئيينِ وتأثير ما نقوم به.
    Birey olarak yaptıklarımızın, okyanusta bir damla olduğunu ve gerçekte bir değişiklik yaratamayacağını düşünebiliriz. TED ربما نعتقد أن أياً كان ما نفعله بصورة فردية هو شئ بسيط جداً و لن يُحدث أي فرق
    Rick, burada yaptıklarımızın çoğunu koç Gelwix ile rugby oynayarak öğrendim. Open Subtitles ريك ، فإن معظم ما نفعله هنا اتعلم لعبه الركبى من كابتن كوليكسن
    yaptıklarımızın bedeli ağır. Open Subtitles ثمن نشاطاتنا باهظ جدا
    Elbette yeteri kadar yapmadığımızı, yaptıklarımızın ise yeterli etki sağlamadığına yönelik eleştirilere yer var ama, doğrusu şu: Küresel yoksulluğa karşı verilen savaş insanlık tarihi boyunca şefkat duygusunun görüldüğü en kapsamlı, en uzun süre devam eden olaydır. TED الآن هناك الكثير من الانتقادات، بأننا لم نقوم بما فيه الكفاية، وإن ما قمنا به لحد الآن ليس فعَّالًا كفاية لكن الحقيقة هي كالآتي: الكفاح ضد الفقر العالمي هو أكبر، وأطول ظاهرة إنسانية في التعاطف في تاريخ الجنس البشري.
    Hükümetin burada yaptıklarımızın izini süremeyeceğinden emin misiniz? Open Subtitles أأنت واثقٌ من أن الحكومة لاتستطيع تعقب ما نفعلهُ هنا؟
    Bir gün yaptıklarımızın karşılığını alacağız. Open Subtitles ويوماما ... سوف نَرى الجائزة المناسبة لما فعلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more