"yaptınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعلت
        
    • قمت
        
    • فعلته
        
    • فعلتما
        
    • فعلتموه
        
    • فعلتي
        
    • تفعلون
        
    • فعلتها
        
    • فعلتَ
        
    • قمتما
        
    • فعلتى
        
    • فعلتوا
        
    • فعلتيه
        
    • قمتِ
        
    • أجريت
        
    - Bizim için mi yaptınız? -1 haftadır yemek pişiriyoruz. Open Subtitles هل فعلت كل هذا من اجلنا كنت اطبخ طوال الاسبوع
    Karısına göz-kulak olmasını söylemiş olmalısınız. Böyle mi yaptınız? Hayır. Open Subtitles . وطلبت منه أن يحترس من زوجته هل فعلت ذلك؟
    İyi bir şey yaptınız, Dr. Charlie. İnsanların aşkı bulmasına yardım ettiniz. Open Subtitles لقد فعلت شيء جميل دكتور تشارلي بمساعدة الناس على العثور على الحب
    Prensinizin şerefini korumak için gerekli olan her şeyi yaptınız. Open Subtitles بالفعل لقد قمت بكل شيء ضروري من أجل شرف أميرك
    Eskiden sevdiğiniz bir kadına yaptınız şimdi de kovulduğunuz şirkete. Open Subtitles فعلته لأمرأة أحببتها والأن تفعل نفس الشيء لشركة قامت بطردك
    Birlikte yürüdüğünüz bu zamanlarda başka şeyler de yaptınız mı? Open Subtitles حسناً خلال سيركما وحدكما هل فعلتما شيئاً أكثر من الكلام؟
    İyi bir şey yaptınız, Dr. Charlie. İnsanların aşkı bulmasına yardım ettiniz. Open Subtitles لقد فعلت شيء جميل دكتور تشارلي بمساعدة الناس على العثور على الحب
    Merak ediyorum da, bunu 911'i aradıktan önce mi yoksa sonra mı yaptınız? Open Subtitles كنت اتسائل ان كنت فعلت ذلك قبل أو بعد ان تتصل بـ 911؟
    En iyi gizli görev birimlerimizin tüm zamanda yaptıklarından daha fazlasını yaptınız. Open Subtitles منذ بدأت ، لقد فعلت أشياء أفضل من فرقنا المفضلة في تاريخنا
    O kadar şey yaptınız ama kızının düğününe gidemeyecek bile. Open Subtitles بعد كل ما فعلت هو لن يلحق بزفاف ابنته حتى.
    dedim. Ne zaman bir şey yapsalar, "Ooo, bunu nasıl yaptınız?" TED وقتما فعلوا اي شيءً، فقط تقولين، "واو، اقصد كيف فعلت ذلك؟"
    Bunu yeniden yapabiliriz. Peki başka ne yaptınız? TED المساعدات هي جزء من الحل. لكن ماذا فعلت أيضاً ؟
    Ölüm sebebini ve zamanını belirledikten sonra tam olarak ne yaptınız? Open Subtitles بعد تحديد سبب ووقت الوفاة ماذا فعلت بعد ذلك ؟
    Onunla herhangi bir iş veya parasal anlaşma yaptınız mı? Open Subtitles هل قمت بعقد صفقات معه أو معاملات مالية من قبل؟
    Yeterince şey yaptınız, efendim. Bu koşullar altında bile çok iyi Kaptandınız. Open Subtitles لقد قمت بما فيه الكفاية يا سيدي وكنت قائداً عظيماً بالنظر للظروف
    Her yer gazeteci kaynıyorI Bana ne yaptınız farkında mısınız? Open Subtitles الطفيليين في كل مكان هل تعرف ما الذى فعلته بي ؟
    Bunu daha önce yaptınız mı? Open Subtitles لقد فعلتما هذا من قبل , صحيح؟ بالطبع , كثيراً
    Bunu takım için mi, yoksa benim için mi yaptınız, bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري لو انكم يا رفاق فعلتم هذا للفريق أو انكم فعلتموه
    Başkan'ı çok sevdiğiniz için öyle yaptınız. Open Subtitles أنتِ فعلتي هذا لأنكِ تُحبّي الرئيس كثيراً
    O yüzden mi bugün benimle bütün o acayip şeyleri yaptınız? Open Subtitles هل ذلك لماذا كنتم تفعلون كل هذا الهراء الغريب معي اليوم؟
    Sorumluluğu kabul edin. Siz yaptınız. Ona yaptırdınız. Open Subtitles تحمل مسؤولياتك سيد ثورن أنت فعلتها , لقد تركتهم يفعلونها
    Bayım, bunu bizzat kendiniz beyazların genelevine adım atarak yaptınız zaten. Open Subtitles يا سيّدي، لقد فعلتَ ذلك بإرادتكَ في بيت الدِّعارة ماذا تريدين إذن؟
    Zavallıca... Dördüncü aşamada benim yerime her şeyi siz yaptınız. Open Subtitles يا للخزيّ، إنّكما قمتما بكلّ شيءٍ عنّي في المرحلة الرابعة.
    Lütfen zahmet etmeyin. Zaten bir sürü şey yaptınız. Open Subtitles . آرجوكى لا تزعجى نفسك . لقد فعلتى الكثير بالفعل
    Dün ne yaptınız, ve ondan önceki gün? Open Subtitles ماذا فعلتوا البارحة وما قبل البارحة؟
    Her şeyi gördüm. Ne yaptınız orada? Open Subtitles رأيتُ كل شيء , ما الذي فعلتيه هناك ؟
    Çok harika yaptınız bunu! Burada durup, giriş parası istersiniz! Open Subtitles لقد قمتِ بعمل جيد هنا وبقدر ما يهمني الامر , بإمكانك ان تعيشي هنا , واحتسبي رسوم دخول
    Siz bir günlüğüne ayrılıyordunuz. Bir bavul hazırladınız ve üç arama yaptınız. Open Subtitles كنت راحلاً ليوم واحد حزمت حقائبك و أجريت ثلاث مكالمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more