Eğer bugün yaşanan kargaşa Yarın da tekrarlanırsa tapınağı derhal kapattıracağım. | Open Subtitles | إذا اضطرابات اليوم تكررت في الغد سأقوم باغلاق المعبد في الحال |
Bu, geçen Salı çektiğim bir fotoğraf -- bir hafta bile olmadı -- ve Yarın da bineceğiz. | TED | هذه الصورة التقطتها الثلاثاء الماضي .. منذ اقل من اسبوع .. وسوف اذهب في جولة في الغد ايضا .. |
Bölgelerin temsilcileriyle tanıştım ve Yarın da kumarhane tesisinin ihalelerini kararlaştıracağız. | Open Subtitles | قابلت قيادة مسائل الترسيم وغداً نقاش عقود العمالة الممنوحة لمنشآة الكازينو |
Hayır, hayır ben iyiliklerin peşinde değilim. Bugün hala dün ve Yarın da henüz gelmedi. | Open Subtitles | لا أعلم شيئاً عن الأفضليات, فاليوم هو الأمس ، وغداً لم يأت بعد |
Ve bu hızla devam ederse Yarın da bunu başaramazlar. | Open Subtitles | و على هذه الوتيرة، فإنهم لنّ يقوموا بهِ غداً أيضاً. |
Yarın da, Raşit Mahmut'un anısına yürüyüşe. | Open Subtitles | و غداً ، ستقام مسيرة لذكرى راشد محمود |
İstediğiniz tişörtü giyin. Bugün de Yarın da. | Open Subtitles | ألبس أي نوع من القمصان أريد اليوم أو غداً |
Kocam yürüyüşte ve Yarın da buradan ayrılacağız. | Open Subtitles | زوجي ذهب للخارج بنزهة ونحن سنغادر في الغد |
Benim adım yok. Dün de yoktu, Yarın da olmayacak. | Open Subtitles | أسمي غير موجود ولم يكن موجود بالأمس ولن يكون موجود في الغد |
Bunu Yarın da yapabiliriz. Haydi, yatağa. | Open Subtitles | نعم , بإمكننا فعل ذلك في الغد هيا , إذهب إلى فراشك |
Seni Yarın da bir saat alı koyabilirim diye düşünüyordum? | Open Subtitles | أفكِّر في أن أسرِقكِ قليلاً لِساعة أخرى في الغد |
Sonra Yarın da plaja gidebiliriz, vücudumuza bebek yağı sürüp, tüm gün plajda yatarız. | Open Subtitles | وغداً نذهب للشاطىء ونضع زيت طفل ونجلس فى الشمس |
- Yarın da çöp günü, bu yüzden tüm tenekeleri dışarı çıkarmayı unutma. | Open Subtitles | وغداً يوم تجميع القمامة لذلك تأكد من جلب كل القمامة للخارج |
Yarın da şarkı söyleme çalışırız, tamam mı? | Open Subtitles | وغداً سنتمرن على الغناء، اتفقنا؟ |
Ve bu hızla devam ederse Yarın da bunu başaramazlar. | Open Subtitles | و على هذه الوتيرة، فإنهم لنّ يقوموا بهِ غداً أيضاً. |
Eğer sorun olmazsa Yarın da ölmemeye çalışacağım. | Open Subtitles | سأُحاول أنْ لا أموت غداً أيضاً إنْ كان ذلكَ يعجبكم |
Yarın da sunumlar ve müşteri toplantıları var. | Open Subtitles | و غداً ، العروضات و إجتماعات العملاء |
Bu gece olmayabilir, Yarın da olmayabilir ama bir gün sokakta yürürken kafana bir kurşun sıkacağım ve yığılıp kalacaksın. | Open Subtitles | ربما ليس الليلة أو غداً لكن يوماً ما ستمشي في الشارع برصاصة خلف جمجمتك وتسقط |
Yarın olur mu? Yarın da olmaz, hatta, bütün hafta çok meşgulüm. | Open Subtitles | انني مشغولة غدا أيضا سأكون مشغولة طوال الأسبوع |
Bugün, polislerin küçük şeyler hakkında yalan söylediğine inandırdık Yarın da büyük şeylerde yalan söylediklerine inandıracağız. | Open Subtitles | اليوم نجعلهم يفكرون بأن الشرطة كذبوا بشأن أمور بسيطة، وبحيث أن نقوم غداً بجعلهم يرون أن الشرطة كذبوا بشأن أمور كبيرة. |
Yarın da deli gibi terlerken, Idaho gibi serin bir yerde olsaydık deriz. | Open Subtitles | أجل ، وغدا سنتعرق كثيرا لدرجة التمني بأننا في مكان بارد مثل إيداهو |
Belki bugün değil, belki Yarın da değil ama bunu hiçbir şey değiştirmeyecek. | Open Subtitles | ربّما ليس اليوم ولا الغد... لكن لا شيء سيغيّر ذلك أبدًا. |
- Bana Yarın da uyar. - Bana uymuyor. | Open Subtitles | يمكنني القدوم غداً - أنا لا يمكنني ذلك - |
Şu anda bir yere gecikiyorum ne yazık ki, ve Yarın da dört günlük bir konferans için Chicago'ya uçacağım. | Open Subtitles | حسن ، إنني متأخر بجب أن أنتهي من هذا فلدي مؤتمر في شيكاغو لمدة أربعة أيام ولابد أن أكون هناك غدا |
Acil servisimiz olsa bunu Yarın da yapabilirdik. | Open Subtitles | أتعلمين، يمكننا القيام بذلك مجددا غدا ليتنا نملك غرفة طوارئ. |
- Evet. - Öyle. Julia sabah ona biraz su verdi, Yarın da sıvı gıdalara geçeceklermiş. | Open Subtitles | "جوليا" اعطتها عصير قبل قليل وستبدأ غداً على تناول الاغذيه الصلبه |
Yarın da Amerikan arabaları var. | Open Subtitles | نعم، لان غدا سيكون لأمريكا |
Bu yüzden, bugün yalan söyledim ve bu yüzden, Yarın da söyleyeceğim ve bence kimse beni durdurmaya kalkmasın! | Open Subtitles | لهذاالسبب كذبت اليوم و لهذا السبب ساكذب غدا و لهذا السبب لا احد يستطيع ايقافي 546 00: |