"yarın ya da" - Translation from Turkish to Arabic

    • غداً أو
        
    • غدا أو
        
    • غدًا أو
        
    • الغد أو
        
    Belki yarın ya da önümüzdeki hafta değil ama gelecekler. Open Subtitles ربما لن يحدث ذلك غداً أو الإسبوع القادم, لكنه سيحدث,
    yarın ya da gelecek hafta alarm açıkken yapabilecek miydik? Open Subtitles هل كنا سندخل غداً أو الأسبوع القادم، بينما الإنذار يعمل؟
    Bugün, yarın... ya da herhangi bir gün, herhangi birimiz ölebilir. Open Subtitles اليوم، غداً أو بعد غد، يمكن أن يقتل أي منا.
    Tek bildiğim şey, ...yarın, ya da ertesi gün, ...buradan gideceğiniz. Open Subtitles كل ما أعرفه هو غدا أو بعد غد أنتم سوف تغادرون
    Çünkü oraya yarın ya da başka bir gün gidip gitmeyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما إذا كنت ذاهب هناك غدا أو أي يوم آخر
    Belki yarın ya da sonraki gün deneyebiliriz? Open Subtitles ربما يمكننا إجراءها غدًا أو اليوم الذي يليه؟ متى سوف تعرض هذه المقابلة؟
    Eğer hiçbir şey olmazsa... bu akşam, yarın ya da sonraki gün biriyle tanışmazsam... her şey olduğu gibi devam edecek. Open Subtitles ان لم يحدث شيء ان لم ألتقي بأحدٍ هذه الليلة أو في الغد أو بعد غد فان كل شيء سيستمر كما هو
    Şimdi, yarın ya da öbür gün alt tarafında biraz acı hissedeceksin. Open Subtitles الآن، إليك ما سيحدث، غداً أو بعد الغد، ستشعرين ببعض الألم في الأسفل.
    Şöyle olacak... ..yarın ya da pazar günü, alt tarafında biraz acı hissedeceksin. Open Subtitles إليك ما سيحدث، غداً أو يوم الأحد، ستشعرين ببعض الألم بالأسفل.
    Yarın helikopter gelip seni alacak. yarın ya da, ertesi gün. Open Subtitles ستأتي طائرة مروحية لتأخذك غداً أو بعد غد
    yarın ya da gelecek hafta ya da gelecek ay. Open Subtitles غداً , أو الإسبوع القادم أو الشهر القادم
    yarın ya da birkaç yıl sonra ne olduğu umurumda değil. Open Subtitles وانا لا اهتم بماذا سيحدث غداً أو بعد بضع سنوات
    Bu sohbeti bugün yapmazsak, yarın ya da ertesi gün yapacağız. Open Subtitles إن لم نكمل هذا الحوار اليوم فسنفعله غداً أو ما بعد غد
    yarın ya da bir veya 50 yıl sonra evlensek de bir önemi yok. Open Subtitles لذا لا يوجد فرق إن كنا سنتزوج غداً أو سنة من الآن أو خمسين سنة
    Bugün ya da yarın ya da 10 yıl sonra olsun, kutuyu açtığında bu olacak. Open Subtitles سواء حدث ذلك اليوم أو غداً أو بعد مرور 10 سنوات من الآن ستفتح الصندوق حينئذ
    Uzun süredir konuşmuyoruz ama cumartesi ya da pazar konuşmuştuk. Evet, cumartesi ya da pazar. Merhaba demek için tekrar aradım. Şu an ne yaptığını çok merak ediyorum ve muhtemelen seni tekrar ararım, yarın ya da bugün. Sonra konuşuruz. Görüşürüz. TED أنا نيكو. لم اتحدث إليك منذ زمن بعيد، لكن تحدثت معك يوم السبت او الأحد، نعم، السبت او الأحد، والآن اتصلت عليك مرة أخرى للسلام عليك، وسؤالك ماذا تعمل الان، وسأتصل عليك مرة أخرى محتمل غداً أو اليوم، لذلك سأتصل عليك لاحقاََ.
    yarın ya da öbür gün buradan geçerken biraz böğürtlen getir. Open Subtitles غدا أو بعد الغد أرسل بعض التوت أثناء مرورك - ماذا؟
    Sence kızımıza her gece babasının yarın ya da ertesi gün, ya da ondan sonraki gün gelmeyeceğini ve babasının onu ve beni sevdiğini kim anlatıyordu? Open Subtitles ومن تعتقد أخبر أبنتنا كل ليلة بأن أباها لن يأتي البيت غدا أو بعد غد أو اليوم الذي يليه , ولكنه لايزال يحبها
    Seninle benim aramızda şimdi, yarın ya da 100 sene sonra bir ilişki olma ihtimali sıfır. Open Subtitles ليس هناك فرصة، بأن أنا وأنت نتضاجع الآن أو غدا أو بعد مئات السنين من الغد
    Eğer meşgulsen yarın ya da başka zaman gelebilirim. Open Subtitles إن كنت مشغولا، أستطيع العودة غدًا أو لاحقًا.
    Bu gece gidiyorum ama yarın ya da öbür gün döneceğim. Open Subtitles - الليلة - سأعود غدًا أو بعد غد
    yarın ya da ondan sonraki gün görüşürüz. Open Subtitles ولكنني سأراك في الغد أو بعد غد , اتفقنا ؟
    yarın ya da ertesi günden önce alamayacağım zaten. Open Subtitles لن أكون متفرغة لأخذهم حتى في الغد أو اليوم الذي يليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more