"yarısından çoğunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكثر من نصف
        
    • قضيت نصف
        
    Ama hainin zulasının yarısından çoğunu alabilmenin bir yolu var. TED ولكن هناك طريقة لكي تضمن أن تحصل على أكثر من نصف مدخرات التاجر.
    Bu ülkenin yarısından çoğunu ortadan kaldırabilecek mikroorganizmaları toplayan biri için oldukça soğukkanlısın. Open Subtitles أنت لا مبالي جدا بالنسبة لرجل مجموعته من الكائنات الحية المجهرية يمكن أن تبيد أكثر من نصف هذه البلاد
    Birliğin yarısından çoğunu kaybettik. Buraya kadar. Open Subtitles لقد خسرنا أكثر من نصف الوحدة المهمة انتهت
    Hayatımın yarısından çoğunu burada geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت نصف عمرى هنا أحاول أن أنسى كيف أتيت ألى هنا
    Hayatının yarısından çoğunu su altında nefes alıp vermekle geçirdin. Open Subtitles لــقد قضيت نصف حياتك تتنفس تحت الماء
    Bir gentilmen... şişenin yarısından çoğunu içmiş olan bir bayandan faydalanmaz. Open Subtitles الرجل النبيل لا يمكنه استغلال آنسة شربت أكثر من نصف زجاجة خمر
    Hayatının yarısından çoğunu hapiste geçirdi. Open Subtitles على أثرها قضى أكثر من نصف حياته في السجن
    Pardon Başkan Hanım, ama kalan insanlarımın yarısından çoğunu dün kaybettim, bunun dört katını da buraya geldiğimizden beri kaybettim. Open Subtitles أنا آسف أيتها الحاكمة ولكني خسرت أكثر من نصف من قومي المتبقين بالأمس وضعهم أربع مرات منذ هبطنا هنا
    CA: Ve bu ortaklıktan beri -- (Alkışlar) evet bu harika -- Son zamanlarda sen ve Warren milyarderleri ve başarılı insanları ziyaret ederek servetlerinin yarısından çoğunu hayır için bağışlamaları konusunda söz almaya çalışıyordunuz. TED أكثر من نصف ممتلكاتهم للأعمال الخيرية. كيف يسير ذلك الأمر؟ بيل: نمتلك الأن حوالي 120 شخصا الذين قاموا بهذا التعهد بالعطاء. الشيء العظيم أننا نلتقي سوية سنويا ونتحدث عن الأمر، حسنا، هل تعين موظفين، ماذا تعطي لهم؟
    İmzaların yarısından çoğunu topladık. Open Subtitles لدينا أكثر من نصف التواقيعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more